Vladimir Nabokov

Tlk. Hans Luik, Tallinn, ER 1990 (orig. 1955)

....tütarlaste mängude piirid ja reeglid on väga ebamäärased või vähemalt liiga lapselik-subtiilsed selleks, et vanem partner suudaks neist kinni pidada.....

...sest himuruses on ikka midagi kurba, himude ori pole kunagi - isegi siis kui malbe ohver on tema koopas luku taga - päris kindel, et mõni saatanlik võistleja või kõikvõimas jumal ei aja tema hoolega ettevalmistatud triumfi nurja.

Sõnadest pole mingit tolku, kui puuduvad kogemused.

...surm on sellepärast nii kohutav, et surres ollakse ihuüksi.

Kummaline küll, et kompimine, mis on inimesele võrratult tähtsusetum kui nägemine, muutub kriitilisel momendil meie peamiseks, kui mitte ainsaks tõeluse tajumise vahendiks.