Vladimir Nabokov

Tlk. Hans Luik, Tallinn, ER 1990 (orig. 1955)
....tütarlaste mängude piirid ja reeglid on väga
ebamäärased või vähemalt liiga lapselik-subtiilsed
selleks, et vanem partner suudaks neist kinni pidada.....
...sest himuruses on ikka midagi kurba, himude ori pole kunagi
- isegi siis kui malbe ohver on tema koopas luku taga - päris
kindel, et mõni saatanlik võistleja või
kõikvõimas jumal ei aja tema hoolega ettevalmistatud
triumfi nurja.
Sõnadest pole mingit tolku, kui puuduvad kogemused.
...surm on sellepärast nii kohutav, et surres ollakse
ihuüksi.
Kummaline küll, et kompimine, mis on inimesele võrratult
tähtsusetum kui nägemine, muutub kriitilisel momendil
meie peamiseks, kui mitte ainsaks tõeluse tajumise vahendiks.

|