  
I. Ardzuna meelemasenduse
jooga
DHRITARÂSHTRA ÜTLES:
1. Sandzaja, mida tegid Seadmuse väljale, Kuru väljale
võitlusvalmilt kokku tulnud minu pojad ja Pândavad?
SANDZAJA ÜTLES:
2. Näinud Pândavate rivistatud väge, läks
Durjodhana Õpetaja Drona juurde ja lausus, oo raadza:
3. "Heida pilk Pândavate hiigelväele, mille on
üles rivistanud Drupada poeg Dhrishtadjumna, sinu tark õpilane!
4. Seal seisavad kangelased, suured vibukütid, lahingus
võrdsed Bhîma ja Ardzunaga: Jujudhâna, Virâta
ja suur sõjavankrivõitleja Drupada,
5. Dhrishtaketu, Tshekitâna ja Kâshî mehine
raadza ning Purudzit, Kunitibhodza ja inimsõnn Shaibja
6. ning vapper Judhâmanju ja mehine Uttamaudzas ning Subhadrâ
poeg Abhimanju ja Draupadî pojad - kõik suured härjavankrivõitlejad.
7. Nüüd, oo parim kakskordasündinutest, võta
teada väljapaistvamad meie omadest, minu sõjaväe
juhtidest! Ma nimetan need, et sa teaksid:
8. sina ise ning Bhîshma, Karna ja võidukas Kripa
ning Ashvatthâman, Vikarna ja Somadatta poeg Bhûrishravas
9. ning teised endistes võitlustes kogenud suured kangelased,
valmis minu eest elu jätma, käes mitut laadi relvad.
10. Meil, keda turvab Bhîshma, ei ole piisavalt jõudu,
nendel aga, keda turvab Bhîma, on piisavalt jõudu.
11. Sellepärast püsige kindlalt oma kohtadel ja kaitske
igast küljest Bhîshmat!"
12. Teda ergutada soovides puhus vägev Kauravate taat Bhîshma
merikarbist lõvimöirge.
13. Siis kärgatasid ühekorraga merikarbid, suured ja
väikesed trummid, litaurid ja pasunad - see hääl
oli kõrvulukustav.
14. Siis puhusid valgete hobuste veetud hiigelsõjavankris
seisvad Mâdhava Krishna ja Pândava Ardzuna taevalikke
merikarpe.
15. Krishna puhus Viieharulist ja Ardzuna Jumalaandi. Kohutav
Hundivats Bhîma puhus hiigelmerikarpi Suhkruroog.
16. Lõputult võidukat puhus Kuntî poeg raadza
Judhishthira. Nakula ja Sahadeva puhusid Kaunikõlalist
ja Kalliskiviõit
17. ning Kâshî raadza, parim vibukütt, ja Shkhandin,
suur sõjavankrivõitleja, ning Dhrishtadjumna ja
Virâta ning Sâtjaka võitmatu poeg Jujudhâna
18. ning Dupada ja Drupada kõik pojad, oo valitseja, ja
vägeva käega Subhadrâ poeg - kõik nad
puhusid ühekorraga merikarpe.
19. See hääl rebestas Dhritarâshtra poegade südamed.
Taeva ja maa rõkatades kaikus see möire.
20. Nähes Dhritarâshtra ülesrivistatud poegasid,
tõstis Ahvilipukandja Pândava puhkevas relvatärinas
vibu
21. ja lausus siis, oo maavalitseja, Krishnale järgmised
sõnad.
Oh, Vankumatu, juhi minu vanker mõlema maleva vahele,
22. et saaksin näha neid rivis seisvaid võitlushimulisi,
kellega mul tuleb selles kohe puhkevas lahingus kokku minna!
23. Ma heidan pilgu nendele, kes tulid siia, soovides heitluses
head Dhritarâshtra nürimeelsele pojale.
SANDZAJA ÜTLES:
24. Kui Käharpäine oli nõnda lausunud, oo Bhârata,
siis peatas Meelevõimete Isand vägeva sõjavankri
mõlema maleva vahel
25. Bhîshma, Drona ja kõikide vürstide ees
ning ütles: "Pârtha, vaata noid kokkutulnud Kauravaid!"
26. Ning Pârtha nägi seismas isasid ja vanaisasid,
õpetajaid ja onusid, vendi ja poegi, pojapoegi ja kaaslasi,
27. äiasid ja sõpru mõlemas malevas. Vaadates
neid rivis seisvaid sugulasi Kaunteja siis,
28. vallatud ülimast haledusest, kõneles kurvalt
nõnda:
ARDZUNA ÜTLES:
Oi Krishna, nähes võitlema tulnud omakseid
29. mu ihuliikmed nõrkevad ja suu kuivab, mu keha vangub
ja juuksed tõusevad püsti,
30. gaandipuust vibu kukub käest ja nahk hõõgub
palavikus. Ma ei suuda püsti seista ja mu meel on segaduses.
31. Oi Pikajuukseline, ma märkan halba ennustavaid märke
ega näe selles head, kui tapan lahingus lähedasi.
32. Ma ei ihka võitu, Krishna, ei kuningriiki ega naudinguid.
Mis kasu, Govinda, on meil kuningriigist, naudingutest ja elustki,
33. kui need, kelle pärast me ihkame kuningriiki, naudinguid
ja rõõmusid, on tulnud siia võitlusesse
jätma nii elu kui ka vara:
34. õpetajad ja isad, pojad ja vanaisad, onud ja äiad,
pojapojad, nõbud ja teised sugulased.
35. Oi Deemonitapja, ma ei taha neid tappa isegi siis, kui nad
minu tapaksid, isegi siis, kui mulle pakutaks võimu kolmikilma
üle, mis siis veel rääkida võimust maa
peal.
36. Oi Inimeste Vaimustaja, kui ma olen tapnud Dhritarâshtra
pojad, kas saan siis rõõmustada? Me teeme vaid
pattu, kui tapame neid, kes meid relvaga ähvardavad.
37. Sellepärast ei tohiks me tappa Dhritarâshtra poegi,
oma sugulasi. Kui tapame omaksed, kas saame siis õnnelikud
olla, Mâdhava?
38. Kui ka need ahnusest pimestatud ei näe suguvõsa
hävitamises halba ja sõbra reetmises kuritegu,
39. kuidas siis meie, kes me näeme suguvõsa hävitamises
halba, ei saa aru, et sellest patust on vaja hoiduda, oh Inimeste
Vaimustaja?
40. Kui hävib suguvõsa, siis lähevad kaduma
suguvõsa iidsed seadmused; kui lähevad kaduma seadmused,
siis langeb kogu suguvõsa seadmusetusse.
41. Kui võimutseb seadmusetus, Krishna, siis käivad
suguvõsa naised alla; kui suguvõsa naised käivad
alla, Vârshneja, siis segunevad seisused.
42. Segunemine viib põrgusse nii suguvõsa hävitajad,
kui ka suguvõsa enese; sinnasamasse langevad ka esivanemad,
sest keegi ei ohverda nendele enam toitu ja vett.
43. Need pahelised seisuseid segi paiskavad suguvõsa hävitajad
laostavad kastiseadmust ja iidset suguvõsaseadmust.
44. Kui suguvõsaseadmus on laostunud, siis satuvad inimesed
kauaks ajaks põrgusse, nõnda kuulukse, oh Inimeste
Vaimustaja.
45. Oh häda, kavatseme suurt patutegu, kui kuningriigi ja
õnne ihast oleme valmis tapma omakseid.
46. Parem, kui relvis Dhritarâshtra pojad tapavad lahingus
minu, relvitu ja vastuhakust loobunu.
SANDZAJA ÜTLES:
47. Nõnda sõjaväljal lausunud, vajus murest
murtud Ardzuna sügavalt vankriistmele, heites käest
vibu ja nooled.
See on Õnnestavas Bhagavadgîtâs,
Upanishadis,
Brahmateaduses,
Joogaõpikus, Shri Krishna ja Ardzuna vestluses
esimene peatükk,
ARDZUNA MEELEMASENDUSE JOOGA
|