GÎTÂ kui humanistlik baastekst
Aja kulgemisel
ilmnevaid nihkeid ühiskondlikus elus ehk ajalugu saab kirjeldada
ja seletada mitmest vaatenurgast. Eelkõige oleneb nende
valik sellest, milliseid nähtusi ja tendentse kirjeldaja
või seletaja peab ajaloo suunda määravateks
või isegi liikumapanevateks jõududeks. Nendeks
on peetud näiteks muutuseid tootmis- ja vahendustegevuses
ehk teisisõnu majanduselus või siis sündmuseid
riikide sees ja vahel (näiteks diplomaatias või sõjatandritel)
ehk teisiti öeldes poliitikas. Nendeks on peetud ka mütoloogiliste,
religioossete, filosoofiliste, kunstiliste ja ideoloogiliste
kujutluste teisenemisi, uuenemisi ja hääbumisi ehk
muutuseid vaimuvallas ja veel mõndagi muud. Siinsete ridade
kirjutaja peab viimase paari aastatuhande ajalookulu suurimateks
mõjutajateks humanistlikke baastekste.
Hoolimata nende
suurest mõjust ei ole humanistlikke baastekste tegelikult
kuigi palju. Neid loodi või need ilmusid või tekkisid
või kujunesid (mitme sõna kasutamine eespool viitab
tekstide tekkeprotsessi komplitseeritusele; edaspidi on kasutatud
vaid ühte: kujunema) Vana Maailma mitmes piirkonnas
kindlal ajalooperioodil. Seda iseloomustab juba palju varem kujunema
hakanud, kuid pikaks ajaks teadvustamata jäänud uue
ühiskondliku mõõtme selge väljajoonistumine,
mida tollal tähistati erinevates kohtades erinevate sõnadega,
kuid mida praegu võib kõige üldsõnalisemalt
nimetada kultuuriks.
Ilmselt hakati
samal ajal selgelt mõistma, et inimsugu on midagi rohkemat,
kui vaid osa ümbritsevast loodusest, ja inimisiksus midagi
enamat, kui lihtsalt suguharu või hõimu või
polise või riigi liige ja selle traditsioonide ning mütoloogiliste
ja religioossete kujutluste kandja. Küllap ka siis hakati
esmakordselt tundma isikliku olemasolu vaeva, mis kõige
muu kõrval leidis väljenduse enesele ja teistele
esitatud küsimustes: Kuidas olla?, Milleks
olla?, Mida teha?, Kuidas ennast parandada
või muuta ehk kuidas teiseks või uueks saada?
Need küsimused kõik eeldavad kohuse- ja vastutustunde
teadvustamist ning olgu siin vahemärkusena lisatud, et eneseõigustusest
virgutatud nn, eksistentsiaalsed küsimused stiilis: Kas
olla või mitte olla? ei olnud tollal ilmselt populaarsed.
Kuigi absoluutses
ajaskaalas ei lange too periood ja järelikult ka humanistlike
baastekstide kujunemine regiooniti mitte päris täpselt
kokku, võib siiski mõningase üldistusena väita,
et see juhtus ajavahemikus - VI sajand kuni +II sajand, kusjuures
mõni tekst on lõpliku kuju saanud veelgi hiljem.
Järgnevalt
püüan lühidalt selgitada, mida see mõiste
tähendab. Sõna baastekst viitab muidugi
teosele, mis on olnud aluseks uutele tekstidele; seega on tegemist
teosega, mis aja kulgedes on toiminud tekstigeneraatorina. Tõelisel
baastekstil on võime tekitada määramatu aja
vältel ükskõik kui suurel hulgal uusi tekste
ja need ei pea sugugi olema kirjalikult fikseeritud, vaid võivad
ja enamikul juhul esinevadki kas suulise kõne või
arutluse kujul või isegi mõttelise tegevusena (järelemõtlemine,
mõttemõlgutus, mõtlus, meditatsioon).
Humanistlikul
baastekstil on eriline suunitlus, mida väljendab sõna
humanistlik. Eesti keeles on sellel võõrsõnal
põhiliselt kaks vastet: inimlik ja inimeselik
ehk inimpärane, mõlema tähendusskaala
on aga, nagu teada, küllaltki hajuv. Sellepärast olgu
täpsustavalt öeldud, et humanistlik baastekst
on niisugune baastekst, mida iseloomustab ühelt poolt inimese
kui niisuguse (teisisõnu, kui liigi ja kui üksikisiku)
ülendamine olemasolu keskseks ja määravaks nähtuseks,
teiselt poolt aga niisuguste inimlike omaduste rõhutamine
inimestevahelises suhtluses, nagu väärikus, inimarmastus,
kaastunne, vägivallatus, vastutustunne, kohusetundlikkus,
aupaklikkus jt.
Kuigi iga humanistlik
baastekst on kujunenud oma kindla kultuuri kontekstis, mille
mõju on avaldunud selle sisus ja vormis nii suures ulatuses,
et esmapilgul võib tunduda raske, kui mitte üldse
võimatu neid ühise nimetaja alla viia, on sarnasusi
ja ühiseid jooni selleks siiski piisavalt, ning need puudutavad
nii tekstide kujunemisprotsesse ja ülesehitust (A), nendes
esitatud õpetusi (B), kui ka nende vahetut ja kaudset
mõju (C). Esitame järgnevalt olulisemad:
***
A1. Humanistlikud
baastekstid kujunesid küllaltki arenenud kultuurikeskkonnas,
mida iseloomustab kirja ning üldaktsepteeritud ja mõnel
juhul isegi ainuvalitseva religioosse ja mütoloogilise mõttemaailma
olemasolu, aga ka püüd ühel või teisel
viisil kinnistada ühiskondlikku hierarhiat. Samaaegselt
on täheldatav ka tendents olemasolevat ümber mõtestada
ning uusi ideid esitada.
A2. Nendel
tekstidel on nominaalsed autorid, kellele viitavad needsamad
tekstid ja nende põhjal kujunenud traditsioon.
A3. Need
tekstid esitavad kindlat Õpetust. See Õpetus on
pandud kindla Õpetaja suhu, kellel on selle kuulutamiseks
kindel missioon. Tekstides on suuremal või vähemal
määral kirjeldatud ka Õpetaja elusündmuseid.
A4. Kuigi
Õpetajad pidid nende päritolu ja haridustaseme tõttu
kindlasti kirjaoskajad olema, kuulutasid nad oma Õpetusi
suuliselt, nii et need fikseeriti kirjalikult hiljem kas vahetute
õpilaste või õpetusetraditsiooni edasikandjate
poolt. Et ka pärast seda jätkus tekstide redigeerimisprotsess,
siis said need lõplikult viimistletud (kanoonilise) kuju
veelgi hiljem.
A5. Sellest
hoolimata on kõigis humanistlikes baastekstides täheldatav
kindel autoripärasus, mis puudutab nii kirjeldusi kui ka
Õpetuse esitamisviisi. See ja mitmed teised humanistlike
baastekstide iseärasused on ikka ja jälle tekitanud
arvamusi, et Õpetuse tegelikud kuulutajad on need, keda
peetakse nominaalseteks autoriteks või siis hoopis tundmatud
isikud ja Õpetaja on kas täiesti väljamõeldud
või üldistatud kirjanduslik kuju.
A6. Õpetajat
kirjeldatakse kui ühel või teisel moel ebatavalist
isikut, kellele on omistatud erakordseid, üleloomulikke
ja otse jumalikke omadusi.
A7. Ometi
on humanistlikes baastekstides toonitatud ka Õpetajate
inimlikke jooni ja isegi nõrkusi. Kõik nad on hetketi
kurvad, kui neid ei mõisteta ja tihti kahtlevad nad oma
missiooni otstarbekuses. Nad ise ei pea end sugugi ainulaadseks
ja teistest inimestest kõrgemaks, vaid arvavad ja otse
ootavad, et teised neid järgiksid ja nendesugusteks saaksid.
See puudutab eriti nende suhteid õpilastega, kellest nii
mõnigi on veendunud, et on tasemelt Õpetajast niivõrd
üle, mis annab talle õiguse isegi reeta.
***
B1. Õpetus,
mida üks või teine humanistlik baastekst esitab,
on vormilt, sisult ja terminoloogiliselt seotud kindla kultuurikeskkonnaga,
mille raames see kujunes. Õpetajate endi väidete
kohaselt ei olegi nende õpetused päris originaalsed,
vaid neid on ühel või teisel viisil varemgi kuulutatud.
B2. Ometi
oli kõigi humanistlike baastekstide sõnumi uudsus
tegelikult sõna otseses mõttes revolutsiooniline
ja mitte üksnes sellepärast, et Õpetused, mida
nendes kuulutatakse, olid senistest kardinaalselt erinevad, vaid
osaliselt ka tänu sellele, et pinnas nende tekkimiseks oli
küps.
B3. Nagu
juba eespool öeldud, on nende Õpetuse määravamaks
küljeks humanism - inimeselikkus ja inimsus. Humanistlike
õpetuste põhieesmärgiks on näidata inimesele
tema olemasolu mõtet ja seda, mis on tema võimalused
ja ülesanded mitte üksnes füüsilises maailmas,
vaid ka antud hetkel antud kohas valitsevad ühiskonna- ja
kultuurisituatsioonis; teha inimesele selgeks, et tema kui inimsoo
liige ja konkreetne isiksus (kuid mitte kui ego) on maailmas
midagi erakordset, mille tõttu ta saab ja isegi peab täie
vastutustundega toimima.
B4. Inimese
kui inimsoo liikme erakordsus avaldub selles, et jumalaid ning
teisi üleloomulikke olendeid ja nähtuseid ei paigutata
enam ühemõtteliselt inimesest kõrgemalt, vaid
neid hinnatakse mitmes mõttes temaga võrdseks ja
mõnel puhul isegi madalamaks. Jumal võib võtta
inimese kuju, esineda inimese kujul ja inimene võib saada
jumalaks.
B5. Inimese
kui inimisiksuse erakordsus avaldub eelkõige selle toonitamises,
et Õpetust teostama on kutsutud tema kui konkreetne isik.
B6. See
tähendab ka, et inimesel kui indiviidil on võimalus
end parandada, end muuta, end teiseks teha. Inimene ei ole määratud
jääma samaks ehk endiseks, vaid temal on voli teha
valik endiseks jäämise ja uueks saamise vahel ning
samuti uueks saamise erinevate võimaluste ja vahendite
ehk teede vahel.
B7. Kõigis
humanistlikes baastekstides on rõhk asetatud tee ehk inimese
uuenemise protsessi kirjeldamisele. Tee põhjendamine on
eeldanud ka algsituatsiooni analüüsi, millest inimesel
paratamatult tuleb lähtuda, ning selle enam-vähem täpset
formuleerimist, kuhu inimene jõuab.
B8. Uueks
võib saada põhimõtteliselt igaüks ning
see ei sõltu inimese päritolust või kohast
ühiskonnahierarhias, vaid eelkõige sellest, kuidas
võetakse omaks Õpetus ehk teiste sõnadega
- uus kultuuriparadigma.
B9. See
tähendab, et inimene on humanistlike baastekstide seisukohalt
kultuurikeskne: ta mitte üksnes ei sõltu kultuuri
hetkeseisust ja ei ole ainult kultuuri taastootja, vaid temal
on ka võime tuua ja luua kultuuri täiesti uusi nähtusi
ning isegi täiesti uut kultuuritervikut, mida Õpetajad
ise on täiesti ühemõtteliselt teinud.
B10. Sealjuures
tuleb aga inimesel mõista, et kultuuri looja ei ole tema
ise, sest loomisprotsess vaid toimub läbi tema ehk kultuur
ise toimib läbi tema. Inimesel tuleb aru saada, et ego´t,
kes mõtleb enda arvates oma mõtteid ja teeb oma
tegusid, ei olegi tegelikult üldse olemas, nii et sellest
tuleb kas üldse vabaneda või siis vähemalt tuleb
see allutada millelegi, mida antud kultuuris peetakse suuremaks
või kõrgemaks.
B11. Ego
tekkimise põhjuseks on indiviidi enesekaitsepüüd,
mis tuleneb asjaolust, et inimene põlvneb loodusest ehk
teisiti öeldes loomamaailmast. Humanistlikud baastekstid
aktsepteerivad seda tõsiasja suuremal või vähemal
määral, ja annavad samas ometi mõista, et inimese
elu raskuspunkt peaks asuma hoopis mujal, kultuuritasemel, mis
tähendab ka seda, et looduspärane loomus tuleb asendada
kultuuriloomusega.
B12. Sellest
järeldub, et suhted, mille aluseks on füüsiline
põlvnemine (teisiti öeldes: geneetiline informatsioon)
ei tohi olla nii olulised kui kultuuriliselt determineeritud
sidemed (teisisõnu: kultuuriinformatsioon).
B13. Sellest
omakorda tuleneb, et kultuuriinformatsiooni edastamine on olulisem
kui geneetilise informatsiooni levitamine. Õpetaja-õpilase
suhet on kõikides humanistlikes baastekstides hinnatud
olulisemaks, kui vanemate ja laste ning sugulussidet. Õppimist
ja õpetuse edasikandmist peetakse väärtuslikumaks
kui soo jätkamist ja füüsiliste laste eest hoolitsemist.
B14. Kõige
selle juures on aga humanistlikes baastekstides rõhutatud,
et inimesel tuleb jääda inimlikuks, mis tähendab,
et ta peab suhtuma kui mitte kogu elavasse, siis vähemalt
inimestesse kaastundlikult ja armastusega.
B15. Kaastunne
ja armastus on mõisted, millel on palju tähendusi
ja neid saab ja võib tõlgendada üsna suvaliselt.
Et saada aru nende tõepoolest inimlikust tähendusest
ning neid sellisena tunda ja rakendada, on vaja mõistust.
Mõistus, teadvus, mõistmine, arusaamine (teisiti
öeldes: intellektuaalsus)- need on humanistlikes baastekstides
ühes olulisemad mõisted ja intellektuaalsete võimete
arendamine on inimese uueks saamise (ehk teadvuse kõrgema
seisundini jõudmise ehk meeleparandamise) protsessis üheks
peamiseks abinõuks ning loomulikult ka eesmärgiks.
B16. Kõike
kokku võttes - uueks inimeseks saamise ehk inimesestumise
protsess tähendab tegelikult kultuuriinimeseks saamist.
Ideaaliks ei ole aga mitte ühekülgne (spetsialiseeritud)
kultuuristumine, vaid totaalne kultuurist läbiimbumine ehk
absoluutne kultuuristumine, mis humanistlike baastekstide seisukohalt
tähendab, et looduslik-loomalikust ehk brutaalsest inimolendist
on saanud üliinimene, pühak, õnnis, täiuslik,
buddha, bodhisattva, jumalapoeg, jumal jne. - nimetus sõltub
konkreetse kultuuritraditsiooni sõnavara omapärast.
***
C1. Humanistlike
baastekstide dialoog taustkultuurikeskkonnaga algas juba nende
kujunemise esimesel etapil, ajal, mil Õpetaja ise esitas
oma Õpetusi kas jutlustena või ühele või
teisele konkreetsele inimesele suunatud juhtnööridena.
Nende mõju oli alguses üsna tagasihoidlik ja avaldus
eelkõige õpilaste suhteliselt väiksearvulises
ringis. Kuid nende kardinaalne erinevus valitsevast või
üldaktsepteeritud ideoloogiast tekitas paratamatult konflikte,
mis nii mõnigi kord tõid kaasa karme repressioone.
C2. Aja
kulgedes nende mõju tasapisi suurenes ja otse plahvatuslikku
mõju võib täheldada pärast kanooniliste
tekstide väljakujunemist.
C3. Kuigi
humanistlikes baastekstides ei ole seda taotlust otseselt märgata,
kujunes nende põhjal religioosseid, filosoofilisi ja muid
õpetusi, aga ka institutsioone, mis tihtipeale püüdsid
endale omistada tekstide interpreteerimise ainuõigust.
Juhul, kui niisugustel institutsioonidel õnnestus tõusta
ühiskonnas määravale positsioonile, on nende poolt
aktsepteeritud tõlgendustes otsustavalt vähendatud
Õpetuste humanistlikku põhisisu ja selle arvel
suurendatud kas teksti kujunemisajal või antud tõlgenduse
tekkehetkel valitsenud taustsüsteemi osatähtsust.
C4. Samal
ajal ei tohi alahinnata nende institutsioonide osatähtsust
nii humanistlike baastekstide kui ka humanistlike ideede levitamisel,
tänu millele nende kõigi mõju on nüüdseks
tõepoolest globaalne.
C5. Kokkuvõtteks
võib öelda, et kuigi ajaloo käigus on humanismi
sildi all kuulutatud ka otse inimvaenulikke ja egokultust propageerivaid
õpetusi, on humanistlike baastekstide vahetu ja vahendatud
mõju siiski olnud määrav selles, et tõeline
humanism avaldab inimühiskonna arengule üha suuremat
mõju.
***
Nüüd
vaatleme, kuidas ülaltoodud üldistus avaldub konkreetse
humanistliku baasteksti puhul, milleks praegusel juhul on muidugi
Bhagavadgîtâ - Bhagavati laul
ehk lihtsalt Gîtâ - Laul,
millise lühendnime all see poeem samuti sajandeid tuntud
on.
a1. Bhagavadgîtâ
kujunemise algus langeb ilmselt -I aastatuhande keskpaika. Selleks
ajaks oli aarjalaste -II aastatuhande keskpaigast -I aastatuhande
alguseni lainetena kulgenud sissetungi tulemusena kokkuvarisenud
linnakultuur uuel kujul taastunud ning on küllalt palju
andmeid, mis lubavad oletada, et ka uus kirjasüsteem oli
juba tekkinud. India valitsevaks religiooniks oli tollal aarjalaste
pühakirjal Veedadel põhinev väga rikkaliku mütoloogilise
taustaga polüteism, kuid ka Upanishadidest alguse saanud
monoteistliku suunitlusega brahmanism levis jõudsalt,
aktsepteerides seisuslikku ühiskonnakorraldust ja braahmanite
ülemvõimu. Paistab, et paljud ei olnud asjade niisuguse
seisuga rahul ja just sõjameeste-valitsejate ehk kshatrijate
seisusest ilmus mitmeid uutele traditsioonidele aluse pannud
Õpetajaid (näiteks Shâkjamuni, kellest hiljem
sai Buddha).
a2. Bhagavadgîtâ,
nagu ka suureepose Mahâbhârata, mille
kuuendasse raamatusse see ju kuulub, autoriks on pärimuse
kohaselt tark Vjâsa. Gîtâ enda
kirjelduse kohaselt aga võiks nominaalseks autoriks pidada
ka eepose kolmandajärgulist kangelast Sandzajat, kes tõsi
küll, väidab ise, et sai inspiratsiooni Vjâsalt
(XVIII, 75).
a3. Bhagavadgîtâ
õpetus on pandud Krishna suhu, kes oma missiooni mitmel
puhul mitmel viisil toonitab (näiteks IV, 7-8; X, 11; XI,
32). Krishna elu on rohkem kirjeldatud eepose muudes osades,
viiteid võib leida ka Gîtâst (näiteks
XI, 41-42).
a4. Krishna
pärines kuulsast Jâdava vürstisuguvõsast,
seetõttu ei ole põhjust tema haridustasemes kahelda.
Ometi on ka ilmselge, et ta kuulutas oma Õpetust vaid
suuliselt. Muidugi ei pannud seda kirja Sandzaja või Vjâsa
ja ilmselt paigutati see poeem Mahâbhâratasse
üsna hilja, vahest alles 1.-2. sajandil. Mis puutub teksti
lõplikku redaktsiooni, siis mitte kuidagi ei saa uskuda,
et see langeb 7.-8. sajandisse, nii nagu mõnigi uurija
arvab. Siinsete ridade autor peab kõige hilisemaks terminiks
2.-3. sajandit, aga sellelgi juhul on teksti kujunemisprotsessi
küllalt pikaks venitatud.
a5. Hoolimata
sellest on Gîtâ stiililt ja terminoloogialt
uskumatult ühtne, mis näitab kindlasti selle kuulumist
ühele ja ainsale kindlale autorile. Krishna tegelikus olemasolus
on palju kaheldud, kuid tema eluaeg on paigutatud ka näiteks
-8. sajandisse. Kõige usutavam on siiski, et ta kuulub
samasse aega, mil elas enamik humanistlike baastekstide Õpetajaid,
s.t. ajavahemikku -7. sajandit lõpust -4. sajandi
alguseni. Kui Buddha toimis Gangese keskjooksu aladel, siis Krishna
tegevusareaal jääb tunduvalt lääne- ja isegi
kirdepoole, piirkonda, mille keskpunktiks on praegune Delhi,
mille lähedal asuvad Mathuras on tema pärimusjärgne
sünnikoht. Et Krishna õpetas India lääneosas,
sellele vihjavad ka Bhagavadgîtâs leiduvad
viited brahmanismile, mis klassikalisel kujul oli levinud just
seal: näiteks tolle kandi väikelinnas Pushkaris asub
praegugi ainus jumal Brahmale pühendatud tempel.
a6. Et Krishnale on omistatud ebatavalisi
ja erakordseid omadusi, selles Gîtâ lugeja
vaevalt kahelda saab. Veelgi enam, imepärasuse poolest ületab
ta ilmselgelt kõiki teisi humanistlikes baastekstides
kirjeldatud Õpetajaid.
a7. Kuid
Krishna on eelkõige muidugi inimene ja ta võtab
sõjast osa Ardzuna sõjavankrijuhina. Inimeseks
pidasid teda ka kaaslased ja ilmselt oli ta nendele suurepärane
ning samaväärne sõber ja kamraad (XI, 41-42).
Hiljem selgub muidugi, et Krishna on kõrgeim jumal, kuid
ta kutsub kõiki saama kõigepealt Brahmaks (XVIII;
53), kes on ju brahmanismi peajumal, ja siis edasi endasarnaseks
(XVIII, 64). Nii mõnigi kord (näiteks VII, 15; 24-25)
Krishna mainib, et teda ei mõisteta, kuid üsna inimlikuks
võib pidada tema hinnanguid sellele: mõistmatud
on sõgedad, pahatahtlikud jms.
***
b1. Vormilt
esindab Gîtâ eepilist stiili, ja selles
mõttes ei erine see üldse Mahâbhârata
muudest koostisosadest. Õpetajate vestlusi õpilastega
on kirjeldatud varajasemateski tekstides, näiteks Upanishadides.
Ka sõnavaras-terminoloogias ei ole midagi oluliselt uut
- peaaegu kõik sõnad olid juba varemgi kasutusel.
Krishna enese väitel ei ole ka tema Õpetus uus, sest
sedasama olevat ta kuulutanud varemgi inimkonna esimestele esindajatele
(IV, 1-3).
b2. Ja
ometi - Bhagavadgîtâ õpetus oli
tegelikult uus, sest ei Veedades ega Upanishadides ega ka teistes
varajasemates teostes ole märgata jälgi Krishna kuulutatud
mõtete varajasemast olemasolust. Et pinnas uue tekkimiseks
oli küps, seda näitab teiste uute õpetuste teke
samal ajal.
b3. Gîtâ
on küll vestlus kahe konkreetse isiku - Krishna ja Ardzuna
- vahel, kuid selles on väga palju viiteid inimese kui niisuguse
võimalustele ja kohustustele. Kuigi seal eristatakse mitmeid
inimtüüpe, kusjuures mõningaid hinnatakse kõrgemateks
kui teisi, ei pane see kahtluse alla teose põhisuunitlust,
mille kohaselt kõigil on võimalik leida kõrgeim
teadvuseseisund.
b4. Krishna
on inimene, s.t ta on inimesest sündinud ja inimeseks kasvatatud.
Ometi väidab ta, et on ka jumal, kusjuures mitte lihtsalt
jumal vaid kõrgeim, jumalate Jumal, kogu oleva looja,
kes viibib küll maailmas aga jääb tegelikult sellest
väljapoole. Tolleaegses kultuurikontekstis tähendas
see väide otsesõnu, et Krishnal jätkus jultumust
paigutada brahmanismi peajumal Brahma endast allapoole. Seda
võib tõlgendada mitmeti, aga ka nii, et Krishna
arvates asub kogu panteon vaid kultuurisfääris ning
et jumalate nimetused ja kirjeldused on vaid märgid, millel
ei ole vasteid reaalses eksistentsis ja isegi mitte
väljaspool antud kultuuri märgisüsteemi. Võib
ka väita, et vastandina endisele polüteismile kuulutas
Krishna tegelikult supermonoteismi, mille ainsaks tõeliseks
jumalaks on Krishna, aga ka selles tõlgenduses jääb
ta inimeseks, kes on mõistnud, et temal on võime
kultuuriruumi teadvuslikult muuta ja täiendada, ning luua
täiesti uus kultuuriparadigma.
b5. Kuigi
Gîtâs käsitletakse ka inimese kui
niisuguse üldprobleeme, on põhirõhk siiski
asetatud konkreetsele inimesele, sünnilt ja kasvatuselt
professionaalsele sõjamehele-valitsejale, kshatrijate
seisusest Ardzunale. Konkreetseid probleeme puudutav vestlus
saab alguse juba I peatükis, kus Ardzuna teatab, et ei soovi
võitlema hakata, ning lõpeb tema lubadusega teostada
Krishna õpetust XVIII peatüki lõpus.
b6. Siiski
oleks suur viga pidada Bhagavadgîtâ põhisisuks
Ardzuna ümberveenmist. Tegu on ikkagi püüuga muuta
inimisiksust põhjalikult, teha see uueks, viia inimene
meeleparandusele. Selleks pakub Krishna erinevaid teid.
b7. Neid
on kirjeldatud erinevalt, mõningaid üsna põhjalikult,
teisi aga põgusalt. Tee on põhimõtteliselt
konkreetne ja lähtub antud isiku algseisundist ehk tema
seisundist enne teele asumist. Krishna väidab: Kes
kuidas mind kummardab, just nõnda ma tema omaks võtan,
Pârtha. Inimesed järgivad minu teed mitmel moel.
(IV, 11). Hierarhiliselt on kõik teed aga allutatud ühele
(VII, 21-22). Lõpptase sõltub palju isikust endast
(VIII, 6) ja Krishna jätab temale valikuvabaduse (XVIII,
63), kuigi pakub ülima võimalusena enesesarnaseks
saamist (VIII, 8).
b8. Inimese
päritolul ja tema kohal ühiskonnahierarhias ei ole
tähtsust (IX, 32-33) ja selles mõttes erineb Gîtâ
oluliselt tolleaegses Indias valitsenud mentaliteedist, mille
aluseks oli ju Veedade ideoloogia.
b9. Kultuurile
väga lähedane mõiste sanskriti keeles on dharma.
Tõsi küll, see termin on mitte üksnes Gîtâs,
vaid ka teistes vanaindia tekstides väga sügava ja
laia tähendusdiapasooniga, aga eks ole sama ka kultuur.
Seni olen dharma tõlkinud seadmuseks
ja ei pea praegugi vajalikuks seda kõrvale heita, sest
budismis tähendab dharma ka kultuuriliselt determineeritud
isiku omadusi, mille tõlkevastena kultuuri
kasutamine oleks praegu veel enneaegne. Dharmale
on vastandatud see, mida tähistatakse sõnaga praírti
ja mis tähendab ühelt poolt loodust ja
teistelt poolt loomust (siin on tõlgitud ainult
sõnaga loomus vt. kommentaari IV, 6 juurde),
seega olemuselt kultuurile eelnenud ja eelnevaid nähtusi,
millel aga kultuur ometi põhineb. I peatükis tunneb
Ardzuna muret hõimukultuuri allakäigu pärast,
Krishna aga juhib ta oma õpetustega palju avarama kultuurimõiste
juurde. Ning tõepoolest, ühelt poolt Krishna õpetused
ja teiselt poolt budism tõidki India kultuuriruumi uued
dharmad, uued kultuuriparadigmad, mille mõju
hilisemale India kultuurile on võimatu üle hinnata.
b10. Krishna
kutsub korduvalt (näit. XVIII, 59) Ardzunat isekusest ehk
egoismist (ahañkâra - sõnasõnalt minategemine)
vabanema. Sanskriti keeles kasutatakse küllalt palju asesõna
âtman, mis tähendab ise ja mida väga
tihti tõlgitakse muudes keeltes hingeks. Kui
hilisemates teostes see võibki nii olla, siis Bhagavadgîtâ
küll sellisteks tõlgendusteks alust ei anna. Sellepärast
olengi kasutanud puhtasesõnalisi vasteid ise,
enese, ennast, enesele jne.
Loomulikult võib ka niisuguse asesõna mõjul
tekkida usk mingisuguse ise-substantsi olemasolusse
ja budism näiteks kuulutas tolle egotunnet suurendada suutva
mõiste lihtsalt illusoorseks. Bhagavadgîtâ
läks aga teist teed, luues eesliidete abil uusi mõisteid,
nagu näiteks adhyâtma ja paramâtman - Ülim
Mina (Ise) ja Kõrgeim Mina (Ise), mis
võtavad igapäevasõnalt âtman igasuguse
müstilise varjundi. Gîtâ seisukohalt
kaob ego ka isiku samastudes Brahma või Krishnaga.
b11. Gîtâ
peab praírtit (loodust-loomust)
inimese oluliseks koostisosaks, millest ei ole vaja vägivaldselt
vabaneda. Tõsi, loomujooni peetakse madalama
kultuuritaseme juurde kuuluvaks (II, 45), millest peaks lahti
saama, kuid ometi tuleb nende või ka lihtsalt loomuse
toimimisse (V, 14; XVIII, 60) suhtuda rahulikult,
sest vaid niimoodi on neid võimalik ületada.
b12-13.
Traditsioonilised sugulussuhted, või õigemini kultuurieelsed
hõimu-, sugukonna-, perekonna ja muud säärased
sidemed olid Mahâbhârata tekkeajal nagunii
kriisis, Krishna aga kutsub nende hääbumisele kaasa
aitama isegi nii jubedate vahenditega, nagu sugulaste tapmine
sõjas, mida hinnatakse Seadmuslikuks ehk õiglaseks
(II peatüki algus). XIII, 7-9 on musternäide sellest,
kuidas kultuuriinformatsiooni edastamist peetakse geneetilise
informatsiooni levitamisest kõrgemaks ja Bhagavadgîtâ
kui tervik on sõna otseses mõttes mitte lihtsalt
laul, vaid otse ülemlaul Õpetaja-õpilase suhete
ülemuslikkusele võrreldes sugulussuhetega.
b14. Armastus
ja kaastunne on muidugi emotsioonid ja eriti esimese tähendusväli
on üpris lai ja segane. See mõiste kujul armas
(priya) esineb ka Gîtâs, väljendades
Krishna suhtumist temale pühendunud inimestesse (XII, 13-19).
Kaastunnet tähendavad sõnad (karuna,
dayâ) esinevad positiivsete emotsioonide loeteludes
(XII, 13-14; XVI, 1-3) ja nendest leiame ka niisuguse olulise
termini nagu vägivallatus (ahimsâ). Need
loetelud näitavad selgelt, et tegemist ei ole mitte ürgsete,
ohjeldamatute tundepalangutega, vaid seisunditega, mille peamiseks
tunnuseks on tasakaalustatus ehk võrdne suhtumine (samatva).
b15. Selleni
jõutakse mõistuse (buddhi) abil (vt. Näiteks
X, 10). Intellektuaalsete võimete, nagu mõistmine
(prajñâ), teadmine (jñâna)
jt vajalikkuse ja tähtsuse toonitamine inimese uuenemisprotsessis
on Bhagavadgîtâ seisukohalt sama loomulik
kui teistegi humanistlike baastekstide hinnangul.
b16. Ühelt
poolt tasakaalustatud positiivsete emotsioonide ja teiselt poolt
intellektuaalsuse abil saabki võimalikuks absoluutne totaalne
kultuuristumine, mida Gîtâs tähistatakse
niisuguste sõnadega, nagu rahu (sânti),
piiritu õnn (atyanta sukha), Brahmaseisund
(brâhmî sthiti) jt.
c1-5.
Bhagavadgîtâs kuulutatud õpetuse
konflikt Veedade usundi ja brahmanismiga, mille algust teoses
endas sugereerivalt kirjeldatakse, on kestnud tänaseni.
Kuigi selle konkreetsed momendid on mattunud mütoloogiliste
kujutluste alla, võib siiski eristada mitut kindlat etappi.
Kuni +I sajandini
jäi Gîtâ kui tekst ilmselt tahaplaanile
ja selle põhjal ei tekkinud nii suurejoonelist liikumist
nagu Buddha kuulutatud humanistlike baastekstide puhul. Ometi
vähenes selle mõjul nii Veedade usundi kui brahmanismi
osatähtsus India ühiskonna kõigis kihtides,
eriti aga kshatrijate seas ja sellest allapoole jäävates
seisustes, mille tulemusena hakkas kujunema sünteetiline,
praegu hinduismiks nimetatav religioon.
Selles religiooni
ei aktsepteerita Gîtât praegugi Veedadega
võrdväärse pühakirjana, kuid tema tegelik
mõju ületab Veedade oma suurelt. Eriti kõrgelt
hinnatakse Gîtât hinduismi suurimas voolus
vaishnavas ehk vishnuismis, mille mitmed allkoolkonnad järgivad
Krishna kultust.
Kuigi see kultus
erineb paljus Bhagavadgîtâs kirjeldatust,
sest Krishnat peetakse vaid jumal Vishnu kehastuseks, on alati
tehtud katseid naasta Bhagavadgîtâ tõeliste
humanistlike väärtuste juurde.
Alates XVIII
sajandist, mil Gîtât hakati Euroopa keeltesse
tõlkima, on see mõjutanud ka Läänemaailma
mõttekulgu. Aatomipommi leiutaja Oppenheimeri heledam
kui tuhat päikest on küll markantne viide XI,
12 kirjeldusele, kuid Gîtâ mõju
eriti saksa, inglise ja ameerika kultuurile on vaieldamatu.
Ja kuigi Gîtât võib interpreteerida
mitmeti, et mitte öelda igal mõeldaval viisil,
ei ole kahtlust, et selle humanistlik külg jääb
ka edaspidi inimkonda õpetama, kas või nii nagu
Mahatma Gandhit: Ma pean üles tunnistama, et kui mind
kiusavad kahtlused, kui pettumused paistavad selgelt silma ja
kui ma ei näe silmapiiril ühtegi valguskiirt, siis
võtan ma Bhagavadgîtâ ja leian
värsi, mis mind rahustab; nii et ma puhken naerma masendavast
murest hoolimata. Minu elus on olnud palju väliseid tragöödiaid
ning kui nad ei ole jätnud minusse tajutavaid jälgi,
siis tänu Bhagavadgîtâ õpetusele. |