Nyogen Zenzaki
Mõtluse
liha ja kondid
Buddhakirjastus, Tallinn,
(2537 Vesikuke aastal)
101 mõtluse
lugu
Need lood on tõlgitud raamatust pealkirjaga Shaseki
Shu (kivide ja Liiva Kogu) ja raamatu autor on jaapani mõtlusõpetaja
Muju.
Idamaalaste jaoks, kes on enam huvitatud olemisest kui ärist,
on eneses selgusele jõudnud inimene ülimat lugupidamist
väärt. Selline inimene on võimeline avama oma
teadvust nagu seda tegi Buddha. Siin esitatavad lood ongi sellistest
eneseavastustest.
Mõtlust on kirjeldatud kui erilist vahendit ilma kirjalike
juhenditeta, vahendit, mis on kõrgem sõnadest ja
kirjamärkidest, ja mis tugineb inimese ülimõistuslikule
olemusele, taotledes virgumist.
Mõtlust tunti vanas Hiinas tshan nime all. Tshan'i ehk
zen'i õpetajad püüavad olla mitte Buddha järgijad,
vaid tema sõbrad. Nad püüavad astuda maailmaga
samasugustesse tunnetuslikesse suhetesse nagu seda oli Buddha.
Zen ei ole usuvool, vaid harjutamine. Zen'i püüdlused
enesesse süüvida ja mõtluse abil mõista
oma tõelist loomust, võltsist loobumine ja enesevalitsemise
rõhutamine ning eluviiside lihtsus võitsid alatiseks
Jaapani valitsevate klasside ja ülikute toetuse.
Öeldakse, et kui sinu elus on mõtlus, siis ei ole
enam hirmu, kahtlusi, soovimatuid igatsusi ega äärmuslikku
tujukust. Sind ei häiri enam kitsarinnalised seisukohad
ja isekad teod. Sa teenid inimesi alandlikult, täites oma
olemasolu lahke armastusväärsusega ja vaadates oma
lahkumist nagu õie langemist lillelt. Selline on mõtluse
olemus, mille väliseks avalduseks on tuhanded pühamud
Hiinas ja Jaapanis, vaimulikud ja mungad, jõukus ning
au, kuid sageli ka pinnapealsus, millest mõtlus on kõrgemal.
Mõtluse harjutamine, isiksuse loomuse õitselepuhkemine
ei ole kerge ettevõtmine mitte ühegi ajastu ega ühiskonna
puhul. Paljud õpetajad, nii tõelised kui valed,
on püüdnud teisi selles abistada. Arvututest mõtluskogemustest
on saanud alguse siin esitatavad lood. Tunnetagu lugeja neid
omakorda isiklikus harjutamises.
1. TASS TEED
Meiji ajajärgu (1868-1912) jaapanlasest õpetaja
Nan-in võttis kord vastu ülikooli professorit, kes
oli tulnud temalt mõtluse kohta küsima. Nan-in pakkus
teed. Ta valas teed, kuni külalise tass täis sai, kuid
jätkas ikkagi valamist.
Professor vaatas, kuidas tee voolab üle tassi serva ja ei
suutnud vaikida: "Miks te valate, tass on ju täis ja
ajab üle."
"Nagu tass, " ütles Nan-in, "nii oled ka
sina täis oma isiklikke seisukohti ja arvamusi. Kuidas saan
ma sulle näidata mõtlust, kui sa ei ole oma tassi
tühjendanud."
2. TEEMANDI LEIDMINE PORISELT TEELT
Gudo oli kuninga õpetaja, kuid sellele vaatamata tavatses
ta reisida üksinda, hulkuva kerjusena. Kord, kui ta oli
teel Edo'sse, maakonna pealinna, lähenes ta väikesele
Takenaka külale. Oli õhtu ja sadas tugevasti, Gudo
oli läbimärg ja ta õlest sandaalid olid lagunenud.
Küla servas ühe maja aknal märkas ta nelja või
viit paari sandaale ja otsustas osta uued.
Naine, kes talle neid pakkus, nägi, kui märga ta oli
ja tegi talle ettepaneku nende majas öö veeta. Gudo
nõustus ja tänas. Ta sisenes majja ja lausus palve
nende perekonna altari ees. Peale seda tutvustas ta end lastele
ja naise emale. Gudo märkas, et kogu pere on rõhutud
meeleolus ja küsis selle põhjust.
Perenaine vastas, et mees on mängur ja joodik: "Kui
ta võidab, joob ta end purju ja on siis riiakas, kui aga
kaotab, siis laenab ta raha teistelt. Vahel, kui ta on purjus,
ei tule ta üldse koju. Mida ma saan teha?"
"Ma aitan sind", ütles Gudo, "siin on veidi
raha. Too mulle head veini ja midagi maitsvat süüa.
Kui oled toonud, võid minna magama, mina aga mõtisklen
veidi altari ees".
Kui purjus peremees kesköö paiku koju tuli, hõikas
ta: "Naine, mina tulin, kas sul on midagi süüa
minu jaoks?"
"Minul on," vastas Gudo. Mees oli selle üle väga
rõõmus ja küsis ainult, kes Gudo on. Gudo
seletas, et ta jäi vihma kätte ja naine pakkus talle
peavarju, vastutasuks oli ta ostnud veidi kala ja veini. Mees
jõi otsekohe veini ära ja heitis põrandale
magama, Gudo aga istus mõtluses tema kõrval.
Kui mees hommikul ärkas, oli ta kõik eelmisel õhtul
toimunu unustanud. "Kes sina oled? Kust sa tuled?"
küsis ta Gudolt, kes oli ikka veel süvenenud mõtlusesse.
Õpetaja vastas: "Olen Gudo Kyotost ja lähen
Edosse". Siis aga lisas: " Kõik siin elus on
ebapüsiv. Elu on üürike. Kui jätkad mängimist
ja joomist, ei jää sul mitte millegi jaoks aega ja
tood vaid oma perele kannatusi." Peemehe aru ärkas
justkui unest. Ta ütles: "Sul on õigus. Kuidas
saaksin sulle tasuda selle suurepärase nõuande eest?
Luba, et kannan veidi maad sinu asju."
"Kui soovid," nõustus Gudo.
Nad hakkasid minema. Kui nad olid läbinud kolm li'd*,
käskis Gudo mehel tagasi minna. "Veel viis li'd",
palus mees ja nad jätkasid teed.
Mõne aja pärast soovitas Gudo: "Nüüd
peaksid küll tagasi minema." "Kümne li pärast,"
vastas mees. Kui kümme li'd oli läbitud, ütles
Gudo: "Mine nüüd tagasi." Järgnen sulle
kogu elu," kostis mees.
Tänapäeva mõtlusõpetajad pärinevad
kuulsa meistriõpilastest, kelle eelkäiaks oli Gudo.
Mehe nimi aga oli Mu-nan, see, kes kunagi ei pöördunud
tagasi.
1 li = pool kilomeetrit
3. KAS TÕESTI
Mõtlusõpetaja Hakuini hinnati naabrite poolt
kui inimest, kelle elu on puhas. Tema naabruses elasid toidupoe
pidajad, kellel oli imeilus tütar. Ootamatult avastasid
vanemad, et tütar ootab last. Vanemad vihastasid ja nõudsid,
et tütar tunnistaks üles, kes on lapse isa. Tüdruk
ei tahtnud tunnistada, kuid lõpuks ütles, et lapse
isa on Hakuin.
Vihased vanemad läksid õpetaja juurde. "Kas
tõesti?" oli kõik, mida too nende jutu peale
kostis.
Kui laps sündis, toodi ta Hakuinile. Ta kaotas oma hea maine,
kuid teda see ei häirinud. Ta hoolitses lapse eest väga
hästi. Naabritelt hankis ta piima ja kõik muu vajaliku.
Aasta hiljem ei suutnud tüdruk, kelle laps see oli, seda
enam taluda. Ta tunnistas vanematele, et lapse tõeline
isa on noormees, kes töötab kalaturul.
Tüdruku vanemad läksid otsekohe Hakuinilt vabandust
paluma ja soovisid last tagasi.
Õpetajal ei olnud midagi selle vastu. Last tagasi andes
ütles ta vaid: "Kas tõesti?"
4. KUULEKUS
Õpetaja bankei vestlusest võtsid osa mitte ainult
mõtlusõpilased, vaid inimesed mitmesugustest ametitest
ja usuvooludest. Ta ei rääkinud mitte kunagi pühakirja
sõnadega ega laskunud asjatutesse vaidlustesse. Kõneldes
tulid tema sõnad otse südamest ja läksid kuulajate
südametesse.
Bankei suur kuulajaskond vihastas nichiren'i usulahu vaimulikku,
kuna tema poolehoidjad olid samuti läinud mõtlust
kuulama. Enesearmastajast vaimulik tuli pühamusse kindla
kavatsusega Bankei'ga sõnalahingut pidada.
"Hei mõtlusõpetaja," hõikas ta,
"kõik, kes sind austavad , kuuletuvad sinu sõnadele,
mina aga sind ei austa. Saad sa mind panna endale kuuletuma?"
"Tule minu kõrvale ja ma näitan sulle,"
vastas Bankei. Uhkelt naeratades tegi vaimulik endale läbi
rahvamurru õpetaja juurde teed. Bankei naeratas ja ütles:
"Asu minust vasakule". Vaimulik kuuletus.
"Ei," ütles Bankei, meil oleks parem vestelda,
kui sa oled minust paremal". Vaimulik astus teisele poole.
"Näe," möönis Bankei, "sa kuulad
mu sõna , pean sind väga peenetundlikuks olendiks.
Nüüd istu ja kuula!"
5. KUI ARMASTAD, ARMASTA AVALIKULT
Kakskümmend munka ja üks nunn, kelle nimi oli Eshun,
harjutasid mõtlust ühe õpetaja juures. Eshun
oli väga nägus, kuigi ta pea oli pöetud ja riietus
lihtne. Mitu munka olid temasse salaja armunud, üks neist
kirjutas talle armastuskirja, milles palus tungivalt salajast
kohtumist.
Eshun ei vastanud. Järgmisel päeval, kui õpetaja
pidas loengut, tõusis Eshun selle lõppedes püsti
ja pöördus selle munga poole:" Kui sa tõesti
mind armastad, siis tule ja emba mind."
6. EI MINGIT ARMASTUST
Hiinas elas üks vana naine, kes oli kakskümmend
aastat üht munka ülal pidanud. Ta oli ehitanud munga
jaoks väikese onni ja toitis teda, munk aga tegeles mõtlusega.
Lõppude lõpuks hakkas naine huvi tundma, millise
tasemeni munk on jõudnud.
Et seda teada saada, kutsus ta appi ühe ihara tüdruku.
"Mine ja kallista teda," käskis ta, "ja peale
seda küsi ootamatult:"Mis nüüd?"
Tüdruk läks aega viitmata munga juurde ja hakkas teda
hellitama, küsides, mida too nüüd teeb.
"Vana puu kasvab talvisel ajal külmal kaljul ja itte
kusagil ei leidu sooja," vastas munk veidi luuleliselt.
Naise juurde naasenud, andis tüdruk vastuse edasi.
"Mõelda vaid, ma toitsin teda 20 aastat!" hüüdis
vana naine vihaselt. "Tema aga ei pööranud mingit
tähelepanu sinu vajadustele ja ei ilmutanud soovi sinu olukorda
välja selgitada. Ta ei oleks pidanud su kirele vastama,
aga kaastunnet oleks ta ikkagi pidanud ilmutama."
Seda öelnud, läks ta munga juurde, ja pani selle hüti
põlema.
7. SÕNUM
Tanzan kirjutas oma elu viimasel päeval kuuskümmend
postkaarti ja palus abilisel need posti panna. Seejärel
ta suri. Kaartidele oli kirjutatud:
Lahkun sellest maailmast.
See on minu viimane sõnum.
Tanzan
27.
juuli 1892
8. SUURED LAINED
Meiji ajastu alguspäevil elas tuntud maadleja, keda kutsuti
O-nami, mis tõlkes tähendab Suured Lained.
Ta oli väga tugev ja tundis suurepäraselt maadluskunsti.
Omavahelistes võitlustes võitis ta isegi oma õpetajat,
rahva ees aga muutus häbelikuks ja isegi ta omad õpilased
võitsid teda. O-nami tundis, et peab abi otsima mõtlusõpetajalt.
Kui Hakuin, rändav õpetaja, peatus lähedalasuvas
pühamus, läks maadleja talle oma häda kurtma.
Õpetaja soovitas: "Sinu nimi on Suured Lained, jää
täna ööseks siia pühamusse,ning kuutle, et
oled need lained. Sa ei tohi enam olla häbelik maadleja,
vaid tohutu laine, mis pühib kõik oma teelt. Tee
nii, ja sinust saab suurim maadleja maa peal."
Õpetaja läks puhkama, O-nami aga asus mõtlustama,
püüdes end kujutleda lainetena. Öö süvenedes
muutusid lained üha suuremaks, isegi pühas orvas asuv
Buddha kuju oli ule ujutatud. Koidu eel oli kogu pühamu
üks tohutu tõusev ja langev lainetus.
Hommikul leidis õpetaja O-nami naeratus näol mõtlustamas.
Ta patsutas maadlejat õlale ja ütles:" Nüüd
ei häiri sind enam mitte miski, sa oled lained, mis pühibad
kõik oma teelt."
Samal päeval võttis O-nami osa maadlusvõistlusest
ja võitis, ning ka hiljem ei suutnud mitte keegi teda
võita.
9. KUUD EI SAA VARASTADA
Mõtlusõpetaja Ryokan elas mäejalamil hütis
väga lihtsat elu. Ühel õhtul külastas tema
onni varas, kuid nägi, et sealt ei ole mitte midagi varastada.
Koju naasnud Ryokan leidis varga eest. Ta pöördus hulkuri
poole: "Oled minu külastamiseks pika maa maha käinud,
sa ei tohi tühjade kätega koju minna. Palun võta
minu riided kingituseks." Hämmeldunud varas võttis
riided ja lahkus.
Ryokan aga istus alasti ja vaatles kuud. "Vaene sell,"
mõtiskles ta, "soovin, et oleksin saanud talle anda
selle imeilusa kuu."
10. HOSHINI VIIMANE LUULETUS
Mõtlusõpetaja Hoshin elas pikka aega Hiinas.
Sealt tuli ta tagasi ja hakkas teistele mõtlust õpetama.
Kui ta oli juba üpris vana, rääkis ta õpilastele
järgmise loo:
"Ühe aasta 25. detsembril ütles Tokufu, kes oli
juba üpris vana, oma õpilastele: "Järgmisel
aastal sel ajal ei ole mind enam elus, sellepärast peaksite
minusse väga hästi suhtuma."
Õpilased arvasid, et ta naljatab, aga kuna ta oli väga
hea õpetaja, siis kostitasid teda aasta vältel iga
päev pidusöögiga. Uue aasta eelõhtul Tokufu
ütles: "Te oleta minu vastu kenad olnud, lahkun teist
homme pärastlõunal, kui lumesadu lakkab."
Õpilased muigasid, arvates, et ta on raugastunud ja räägib
rumalusi. Pealegi oli selge õhtu ja lund ei sadanud. Järgmisel
päeval aga ei leidnud nad õpetajat ja hakkasid teda
otsima, mõtlussaalist leidsid nad surnud õpetaja."
Kui Hoshin oli selle loo oma õpilastele jutustanud, ütles
ta: "Mõtlusõpetaja ei pea tingimata oma lahkumist
ette ennustama, kui aga peab seda vajalikuks, siis võib
seda teha."
"Kas teie suudate seda?" küsis keegi õpilastest.
"Jah," vastas Hoshin. "Seitsme päeva pärast
näitan ma teile, mida ma suudan."
Mitte keegi õpilastest ei uskunud teda ja enamik neist
unustas selle jutuajamise.
Kui Hoshin nad järgmine kord kokku kutsus, ütles ta:
"Seitse päeva tagasi ütlesin teile, et lahkun
teist. On tavaks enne lahkumist kirjutada luuletus. Aga kuna
ma ei ole kunstnik, siis kirjutagu keegi teie seast minu sõnad
üles."
Õpilased arvasid, et ta naljatab, kuid üks neist
asus siiski kirjutama. Hoshin lausus:
Tulin hiilgusest
Ja pöördun hiilgusesse.
Mis see on?
Luuletusel puudus üks rida tavapärasest neljast ja
sellepärast õpilane ütles: "Õpetaja,
puudub üks rida."
Hoshin aga vastas võiduka lõvi möirgega: "Haa!"
ja oligi surnud.
11. SHUNKAI LUGU
Imeilusat Shunkaid, kelle teine nimi oli Suzu, sunniti noorena
astuma vastumeelsesse abiellu. Hiljem, kui abielu oli möödas,
astus ta ülikooli, kus õppis filosoofiat.
Näha Shunkaid tähendas armuda, veelgi enam, ta ise
armus samuti. Armastus saatis teda ülikoolis ja hiljem,
kui filosoofia teda enam ei rahuldanud ja ta läks Buddha
kloostrisse õppima, armusid temasse sel õpilased.
Armastus läbis kogu ta elu.
Lõpuks sai temast Kyotos tõeline mõtlusõpilane.
Vennad Kennini harukloostrist ülistasid tema siirust. Üks
neist osutus sugulashingeks ja abistas mõtluse õppimisel.
Kennini kloostriülem Mokurai, Vaikiv Kõu oli karm
inimene. Ta pidas ise kõigist juhistest kinni ja ootas
sedasama ka munkadelt. Tänapäeva Jaapanis aga oli munkade
Buddishmi innustus samavõrd langenud, kuivõrd on
kasvanud nende soov naist võtta. Mokurail oli tavaks naised
kloostrist luuaga välja ajada. Aga mida rohkem ta neid sealt
välja ajas, seda rohkem neid näis tekkivat.
Kõnealuse kloostri juhi naine sai Shunkai tõsiduse
ja ilu peale kadedaks. Kui ta kuulis, kuidas õpilased
ülistavad Shunkaid ja tema tõelist mõtlust,
hakkas tal halb. Lõpuks lasi ta lahti õela kuulujutu
Shunkai ja ühe noormehe kohta, kellega Shunkai parajasti
sõbrustas.
Tulemuseks oli see, et noormees vallandati ja Shunkai aeti kloostrist
minema. Shunkai mõtles: "Ma olen küll teinud
armastades vea, kuid ka see naine ei jää kloostrisse."
Samal ööl pani Shunkai petrooleumiga viiesaja-aastase
kloostri põlema. Hommikul võttis politsei ta kinni.
Noor advokaat tundis Shunkai vastu huvi ja püüdis teda
aidata, et too saaks väiksema karistuse, Shunkai aga ütles:
"Ärge püüdkegi mind aidata, ma olen otsustanud
teha veel midagi sellist, mis mind vanglasse toob."
Kui seitsmeaastane vangistus lõppes, pääses
Shunkai vabadusse. Kuid nüüd vaatasid kõik tema
peale kui endisele vangile ja mitte keegi ei tahtnud temaga suhelda.
Isegi buddhalased, kes peaksid uskuma virgumist selles elus ja
selles kehas, pöördusid temast ära. Shunkai leidis,
et Buddhism on üks asi ja Buddhismi järgijad hoopis
teine asi. Ka sugulased vältisid teda, ta jäi haigeks,
vaeseks ja nõrgaks.
Ta kohtas üht shinshu munka, kes õpetas talle Armastuse
Buddha nime ja see tõi Shunkaile veidi kergendust. Ta
suri, olles vaevalt kolmekümne aastane. Ka surres oli ta
erakordselt ilus.
Enne surma jutustas ta oma loo ühele nais-ajakirjanikult.
Nii jõudis see lugu jaapanlasteni. Need, kes Shunkai ära
põlgasid, teda laimasid ja vihkasid, loevad nüüd
tema elulugu kahetsuspisaratega.
12. ÕNNELIK HIINLANE
Igaüks, kes Ameerikas hiinlaste linnaosades on ringi
jalutanud, on märganud jässaka, linast kotti kandva
mehikese kujukesi. Hiina kaupmehed nimetavad teda Õnnelikuks
Hiinlaseks ehk Naervaks Buddhaks.
See Hotei nimeline mees elas Tang'I kuningahõimu ajal.
Ta ei tahtnud end nimetada mõtlusõpetajaks ja koguda
enda ümber arvukalt õpilasi. Selle asemel jalutas
ta mööda tänavaid suure kotiga, milles olid kompvekid,
puuvili ja kastanid, mis olid mõeldud kingitusteks. Ta
jagas neid lastele, kes tänaval kogu aeg tema ümber
kogunesid.
Kui ta kohtas mõnd mõtlusele pühendunut, sirutas
ta käe välja ja ütles: "Anna mulle üks
penn." Kui keegi palus teda kloostrisse tagasi pöörduda
ja uuesti õpetama asuda, vastas ta samuti: "Anna
mulle üks penn."
Kord, kui ta jälle jagas lastele maiustusi, kohtas teda
üks mõtlusõpetaja, kes küsis: "Mis
on mõtluse tähtsus?"
Vaikides pani Hotei koti maha. Uue küsimuse peale: "Mis
on mõtlus tegelikkuses?" tõstis Õnnelik
Hiinlane koti õlale ja läks edasi.
13. BUDDHA
Meiji ajastul elasid Tokios kaks täiesti vastupidise
iseloomuga õpetajat. Üks neist, Unsho, oli juhendaja
shingoni koolkonnas ja ta järgis Buddha ettekirjutusi väga
rangelt. Ta ei joonud kunagi joovastavaid jooke ega söönud
peale keskpäeva.
Teine, Tanzan, oli filosoofia professoriks Kuninglikus Ülikoolis
ja ei pidanud neist eeskirjadest kinni. Sõi siis, kui
tahtis süüa ja kui tundis end päeva ajal unisena,
siis heitis magama.
Ühel päeval külastas Unsho Tanzani ja nägi,
et too joob veini, ning seda ajal, mil buddhalase huuli ei tohiks
mitte ükski veinipiisk niisutada.
Tanzan tervitas teda ja küsis, kas ta ka veini tahab. Unsho
aga hüüatas pühalikult: "Mina ei joo kunagi
veini." "Kes ei joo veini, ei ole inimlik," vastas
Tanzan.
"Kas sa tahad mind nimetada ebainimlikuks sellepärast,
et ma ei joo joovastavaid jooke?" küsis vihane Unsho.
"Kui ma ei ole inimlik, kes ma siis olen?"
"Buddha," vastas Tanzan.
14. PORINE TEE
Tanzan ja Ekido reisisid kord koos, nad kõndisid mööda
porist teed ja lisaks porile sadas veel vihma. Kui nad jõudsid
ühele teekäänakule, kohtasid nad üht kena
tütarlast kleidis, kes ei suutnud üht teelõiku
ületada.
Tanzan võttis tüdruku otsekohe sülle ja kandis
läbi pori. Ekido ei lausunud kuni õhtuni ühtegi
sõna, kui nad aga jõudsid kloostrini, siis ei suutnud
ta enam vaikida: "Meie, mungad, hoiame naistest eemale,
eriti aga noortest ja ilusatest, sest nad on ohtlikud, sina aga
võtsid tüdruku sülle. Miks sa nii tegid?"
"Mina jätsin tüdruku sinna," vastas Tanzan,
"sina aga kannad teda siiani endaga kaasas."
15. SHOUN JA TEMA EMA
Shounist sai soto-kooli mõtlusõpetaja. Ajal,
mil ta oli veel õpilane, suri tema isa. Ema eest hoolitsemine
vanaduspäevil jäi tema hooleks.
Alati, kui Shoun läks mõtlussaali, võttis
ta ema kaasa. Kuna ta oli ema kaasas, ei saanud ta kloostreid
külastades elada koos munkadega. Sellepärast ehitas
ta väikese majakese ja elas emaga seal. Ta kirjutas Buddhistlikke
pühakirjasid ja luuletusi ümber ja teenis sellega veidi
raha. Kui Shoun ostis ema jaoks kala, siis inimesed pilkasid
teda, sest munk ei tohtinud kala süüa. Emal oli valus
vaadata, kuidas tema poega pilgati ja ta ütles pojale: "Arvan,
et hakkan nunnaks, võin samuti nagu sina olla taimetoitlane."
Ema tegigi, nagu oli ütelnud ja nad hakkasid koos õppima.
Shoun armastas väga muusikat ning oli üpris vilunud
harfimängija. Ema mängis samuti harfi ja neil oli tavaks
kuuvalgetel õhtutel koos pilli mängida.
Ühel päeval möödus nende majast noor naine,
keda kuuldud muusika väga liigutas. Ta kutsus Shouni järgmiseks
õhtuks külla. Shoun läkski, naine kostitas teda
rikkalikult. Mõni päev hiljem kohtas Shoun naist
tänaval, ta kummardas ja tänas kostituse eest. Kõik
naersid Shouni üle, sest noor naine oli lõbutüdruk.
Kord läks Shoun ühte kaugemalasuvasse kloostrisse loenguid
pidama. Kui ta naases, leidis ta ema surnult. Kuna sõbrad
ei olnud teadnud, kust teda otsida, olid nad juba matusetalitusega
alustanud. Shoun astus kirstu juurde ja lõi kepiga seda,
öeldes: "Ema, su poeg on tagasi."
"Mul on hea meel, et sa tagasi tulid," vastas ema kirstust.
"Ka minul on hea meel," ütles Shoun.
Seejärel teatas ta inimestele: "Matusetalitus on lõppenud,
võite surnukeha maha matta."
Kui Shoun oli vanaks jäänud, kogus ta õpilased
enda ümber ja teatas neile, et lahkub keskpäeval sellest
ilmast. Põletades lõhnarohtu oma ema ja õpetaja
pildi ees, kirjutas ta järgmise luuletuse:
Viiskümmend kuus aastat elasin nii hästi kui oskasin
rajades oma teed siin ilmas.
Nüüd on vihm lakanud, pilved hajunud,
sinises taevas paistab täiskuu.
Õpilased kogunesid tema ümber ja lugesid pühakirja,
selle saatel Shoun lahkuski.
16. LÄHEDAL BUDDHA SEISUNDILE
Gasan'it külastas üliõpilane, kes küsis
temalt, kas ta on kunagi lugenud kristlikku piiblit?
"Ei, loe seda mulle," vastas Gasan.
Üliõpilane avas piibli ja luges Pühast Matteusest:
"Miks muretsed sa kehakatte pärast? Vaata lillekesi
väljal, nad kasvavad, aga ei rüga ega ketra ja ometi
polnud isegi Saalomon oma hiilguses nii ehitud kui nemad
Seepärast ära muretse homse pärast, sest homne
päev kannab ise kõige eest hoolt."
Gasan ütles: "Nende sõnade lausujat pean ma
Virgunuks."
Üliõpilane jätkas lugemist: "Palu ja sulle
antakse, otsi ja sa leiad, koputa ja sulle avatakse. Sest igaüks,
kes otsib, see leiab, ja kes palub, see saab ja sellele, kes
koputas, tehakse lahti."
Gasan märkis: "See on suurepärane. Kes iganes
seda ütles, ei olnud kaugel Buddha seisundist."
17. ÕPETUSES KITSI
Tokio noor arst, nimega Kusuda, kohtas koolivenda, kes oli
tegelenud mõtisklusega. Noor arst küsis temalt: "Mis
on mõtlus?"
"Ma ei oska sulle öelda, mis see on," vastas sõber,
"aga kui sa mõtlust mõistad, siis ei karda
sa surma."
"See on tore," vastas Kusuda. Kavatsen seda proovida.
Kust leian ma õpetaja?" Sõber soovitas tal
minna õpetaja Nan-in'i juurde. Kusuda läkski Nan-in'i
juurde. Kaasa võttis ta üheks ja poole tolli pikkuse
pistoda, et kindlaks teha, kas õpetaja kardab surma.
Kui Nan-in nägi Kusudat, hüüdis ta: "Tere
sõber! Kuidas elad? Me ei ole ammu teineteist näinud!"
Hämmeldunud Kusuda vastas: "Me ei ole varem kohtunud."
"Õige küll," tunnistas Nan-in. "Ma
vahetasin sind ära ühe teise arstiga, kes siin samuti
juhendust saab."
Sellise alguse tõttu kaotas Kusuda võimaluse õpetajat
proovile panna ja selle asemel palus ta ebalevalt, kas oleks
võimalik saada juhendust mõtluses.
Nan-in ütles: "Mõtlus ei ole raske ülesanne.
Kui oled arst, siis kohtle oma patsiente headusega. See ongi
mõtlus."
Kusuda külastas Nan-in'i kolm korda. Kõikidel kordadel
ütles Nan-in talle ühed ja samad sõnad: "Arstil
ei ole vaja siin oma aega raisata, mine koju ja hoolitse haigete
eest."
Kusuda ei suutnud mõista, kuidas selline õpetus
võib kõrvaldada hirmu surma ees. Neljandal külastusel
ta lõpuks kurtis: "Sõber ütles mulle,
et kui õppida mõtlust, siis kaob hirm surma ees.
Iga kord, kui ma teid külastan, käsite te mul haigete
eest hoolitseda. Seda teen ma aga niigi. Kas see ongi mõtlus?
Kui nii, siis ma ei külasta teid enam. "
Nan-in naeratas ja patsutas arsti õlale: "Olen sinuga
liiga karm olnud. Luba ma annan sulle ühe mõistatuse*."
Ta andis Kusudale süvenemiseks EIMISKI, esimese mõtlemist
virgutava ülesande raamatust, mis kannab nime "Väravata
värav".
Kusuda mõtles EIMISKI mõistatuse kallal kaks aastat.
Siis arvas ta, et on jõudnud selgusele. Kuid õpetaja
lausus: "Sa ei ole veel seda omandanud."
Kusuda jätkas süvenemist veel poolteist aastat. Ta
rahunes. Küsimus leidis lahenduse. EIMISKIST sai Tõde.
Ta hoolitses hästi oma haigete eest ning enese teadmata
vabanes elu ja surma murest.
Kui ta hiljem Nan-in'i külastas, siis vana õpetaja
vaid naeratas.
18. MÕISTULUGU
Buddha jutustas pühakirjas järgmise mõistuloo:
Lagendikul rändav mees kohtas tiigrit. Mees pani jooksu,
tiiger talle järgi. Kui mees jõudis järsaku
äärde, haaras ta metsviinapuu väädist ja
veeretas end üle serva. Tiiger tuli järsaku servale
ja jäi sinna seisma. Mees vaatas alla ja nägi, et seal
ootab teine tiiger.
Siis tulid kaks hiirt, üks valge ja teine must, ning hakkasid
vääti, millest mees kinni hoidis, läbi närima.
Samal ajal nägi mees enda kõrval suurt maasikat kasvamas.
Ühe käega hoidis ta ennast kinni, teisega noppis marja.
Küll see oli magus!
19. ESMANE PÕHIMÕTE
Kui läheneda Obaku pühamule Kyotos, siis köidavad
tähelepanu värava kohale lõigatud kaks sõna:
"Esmane põhimõte."
Tähed on ebaharilikult suured ja ilukirja tundjad peavad
seda tõeliseks meistritööks.
Need tähed joonistas kakssada aastat tagasi Kosen. Meister
joonistas nad paberile ja selle paberi järgi lõikas
töömees nad puusse. Ajal, mil Kosen neid tähti
joonistas, oli tema juures üks usin õpilane, kes
oli ilukirja jaoks valmistanud mitu toopi tinti, kes aga alati
arvustas oma õpetaja tööd.
"See ei ole hea," ütles ta peale esimest proovi.
Kosen kirjutas kannatlikult lehekülje lehekülje järel,
kuni lehekülgi kogunes kaheksakümmend neli. Kuid ikkagi
ei saavutanud ta õpilase heakskiitu.
Kui noormees mõneks hetkeks väljus, mõtles
Kosen, et see on hea võimalus õpilase teravat pilku
vältida. Kui mõte oli segamisest vaba, kirjutas ta
kiiresti: "Esmane põhimõte."
"Meistriteos," kuulutas õpilane.
20. EMALIK NÕUANNE
Tokugawa ajastu shingon-kooli õpetaja Jiun oli kuulus
sanskriti tundja. Kui ta noor oli, pidas ta kaasüliõpilastele
loenguid.
Ema sai sellest teada ja kirjutas talle: "Poeg, ma ei usu,
et sa suudad Buddhale anduda, sest sa soovid saada kõnelevaks
sõnaraamatuks. Kirjatarkusele, selgitamisele, kuulsusele
ja aule ei tule kunagi lõppu. Soovitan sul loengute pidamine
lõpetada. Sulge end väikesesse pühamusse mäestiku
ligipääsmatus osas ja pühendu mõtlusele,
nii jõuad sa tõe mõistmiseni."
21. ÜHE KÄE KÕLA
Kennin'i kloostri õpetaja oli Mokurai, Vaikiv Kõu.
Tal oli väike kaitsealune nimega Toyo, kes oli vaid kaksteist
aastat vana. Igapäev ta nägi, kuidas vanemad järgijad
läksid õpetaja kambrisse, et saada juhiseid istemõtluste
kohta või siis isiklikku juhendust mõttehajumist
pidurdavate mõistatuste näol.
Toyo soovis samuti tegeleda istemõtlusega, kuid õpetaja
ütles talle alati: "Oota veidi, oled veel liiga noor."
Ühel õhtul läks Toyo sobival ajal Mokurai kambri
juurde ja lõi kohalviibimise märgiks gongi. Seejärel
ta kummardas austuse avaldamiseks kolm korda ja võttis
aupaklikult vaikides õpetaja vastas istet.
Mokurai ütles: "Kui lööd käsi kokku,
kuuled kahe käe kõla, näita mulle ühe käe
kõla." Toyo kummardas ja lahkus oma kambrisse mõistatuse
üle järele mõtlema. Aknast kuulis ta lõbunaiste* muusikat. "Käes," hüüatas
ta ja hakkas mängima lõbunaiste muusikat.
Mokurai aga ütles: "Ei, see ei lähe! See ei ole
ühe käe heli. Sul ei ole asi veel selge."
Arvates, et muusika võib teda segada, valis Toyo mõtlemiseks
vaikse koha. Seal juhtus ta kuulma vee tilkumist. "Käes,"
mõtles Toyo. Kui ta õpetaja juurde ilmus, hakkas
ta tilkuva vee heli jäljendama.
"Mis see on," imestas Mokurai. "See on ju tilkuva
vee heli, aga mitte ühe käe heli. Proovi veel kord."
Asjatult mõtles Toyo, ta kuulis tuule sosinat, kuid ka
see lükati tagasi, samuti ka öökulli hõiget
ja rohutirtsude hääl. Üle kümne korra külastas
Toyo Mokuraid, kuid kõik helid, mida ta pakkus, olid valed.
Peaaegu aasta juurdles ta selle üle, milline võiks
olla ühe käe heli. Lõpuks sisenes ta tõelisse
mõtlusesse ja tõusis kõrgemale kõikidest
helidest. Hiljem ta seletas, et lõpuks ei suutnud ta enam
mitte ühtegi heli meenutada ja nii jõudis ta hääletu
helini.
Toyo oli mõistnud ühe käe heli.
*geishade
22. MU SÜDA PÕLEB KUI TULES
Shoyen Shaku, esimene Ameerikasse jõudnud mõtlusõpetaja,
ütles: "Mu süda põleb kui tules, aga silmad
on külmad kui jahtunud tuhk." Ta koostas enda jaoks
järgmised juhised ja pidas neist kinni kogu elu:
Hommikul enne riietumist, süüta lõhnarohi ja
mõtlusta. Maga alati kindlal ajal. Söö korrapäraste
vaheaegade tagant. Söö mõõdukalt, mitte
kunagi küllastumiseni. Külalise juuresolekul säilita
sama hoiak, mis üksi olles. Üksi olles ole samasugune
nagu külalist vastu võttes.
Jälgi, mida sa räägid ja mida tahes sa ütled,
seda tee.
Kui on vaja tegutseda, siis ära viivita, kuid mõtle
enne kaks korda järele.
Ära kahetse minevikku. Vaata tulevikku! Võta omaks
kangelase kartmatus ja lapse armastav süda.
Puhkama heites maga nii nagu oleks see sinu viimane uni. Ärgates
jäta kohe voodi nagu heidaksid kõrvale vana kingapaari.
23. ESHUN'I LAHKUMINE
Kui Eshun, Buddha nunn, oli üle kuuekümne aasta
vana ja siit ilmast lahkumas, palus ta munkadel õuele
kuhjata puuriit. Kui ta oli matuseriidal istet võtnud,
lasi ta selle süüdata.
"Kas seal on palav?" küsis üks munk.
"Ainult sinusugune rumal võib sellise asja pärast
muret tunda," vastas Eshun.
24. PÜHAKIRJA LUGEMINE
Talumees palus tendai-kooli vaimulikul lugeda pühakirja
oma hiljuti surnud naise heaks. Kui lugemine oli lõppenud,
küsis talumees: "Kas sa usud, et minu naisel oli sellest
kasu?"
"Mitte ainult sinu naisel, vaid kõik olendid saavad
pühakirja lugemisest kasu," vastas vaimulik.
"Sa ütlesid, et kõik olendid saavad kasu,"
lausus talumees, "aga kui minu naine on nõrk, siis
võivad teised temast ette jõuda ja kogu kasu endale
võtta. Ole hea, loe veel ainult tema jaoks."
Vaimulik seletas talumehele, et buddhalase eesmärgiks on
pakkuda õnnistust ja hüve kõikidele elavatele
olenditele.
"See on tore õpetus," kiitis talumees, "kuid
palun, tee siiski üks erand. Minu naaber on minu vastu väga
häbematu, jäta vähemalt tema välja."
25. VEEL KOLM PÄEVA
Hakuin'i õpilane Suiwo oli hea õpetaja. Kord,
suvise mõtlusaja lõpul tuli tema juurde õpilane
ühelt lõunapoolselt saarelt. Suiwo andis talle ülesandeks
kuulata ühe käe heli. Õpilane maadles selle
mõistatusega kolm aastat, kuid ei suutnud lahendada. Ühel
õhtul tuli ta nuttes Suiwo juurde ja ütles: "Ma
pean häbiga tagasi minema, kuna ei suuda mõistatust
lahendada."
"Oota veel nädal ja mõtlusta pidevalt,"
soovitas Suiwo. Kuid ka nädalaga ei jõudnud õpilane
lahenduseni. Suiwo soovitas veel nädala proovida. Õpilane
kuuletus, kuid jällegi tulemuseta.
Lootuse kaotanud õpilane palus end vabaks lasta, kuid
Suiwo nõudis veel viiepäevast mõtlust. Kui
ka need viis päeva ei andnud tulemust, nõudis ta
veel kolme päeva mõtlust, öeldes: "Mõtlusta
veel kolm päeva, kui sa ka nüüd ei jõua
Virgumiseni, siis on sul parem endale lõpp teha."
Teisel päeval leidis õpilane Virgumise.
26. VÄITLUS PEAVARJU PÄRAST
Igal rändaval Buddha mungal oli õigus peavarjule,
kui ta võitis väitluses mõne kloostris elava
munga. Kui aga kaotas, siis pidi ta lahkuma.
Ühes Jaapani põhjaosas asuvas kloostris elasid kaks
venda. Vanem vend oli väga õpetatud, noorem aga juhm
ja veel ühe silmaga. Kord saabus sinna kloostrisse üks
rändav munk, kes kutsus neid ülima Õpetuse üle
väitlema. Vanem vend oli väga väsinud ja käskis
minna nooremal. Enne aga hoiatas: "Nõua vaikivat
väitlust."
Noorem vend ja võõras läksid pühamusse
ja võtsid istet, mõne aja pärast tuli võõras
munk vanema venna juurde ja tunnistas end võidetuks. Vanem
vend palus jutustada väitlusest.
Võõras hakkas seletama: "Alguses tõstsin
ühe sõrme, näidates sellega Virgumise saavutanud
Buddhat. Tema aga tõstis kaks sõrme, märkides
nõnda Buddhat ja Tema Õpetust. Mina tõstsin
omakorda kolm sõrme, tähistades Buddhat, Tema Õpetust
ja Järgijaid, kes elavad puhast elu. Tema aga raputas minu
näo ees kokkupigistatud kämmalt, näidates, et
kõik lähtuvad ühest ja samast Tõe-mõistmisest.
Nii ta võitiski.
Olles jutustuse lõpetanud, rändur lahkus.
Veidi hiljem sisenes noorem vend ja küsis: "Kuhu see
tegelane läks?" "Sa võitsid teda väitluses,"
vastas vanem vend. "Mis, võitsin?" imestas noorem
vend. "Tahtsin teda läbi kolkida."
"Räägi mulle, kuidas see oli," käskis
vanem vend. "Nagu ta mind nägi, nii ajas ühe sõrme
püsti, näidates, et mul on üks silm. Kuna ta oli
külaline, siis tõstsin mina kaks sõrme, õnnitledes
teda selle puhul, et tal on kaks silma. Tema aga ajas kolm sõrme
püsti, viidates sellele, et meil on kahe peale vaid kolm
silma. Tõstsin rusika, et talle äiata, aga tema pani
jooksu."
27. ÕNNE HÄÄL
Kui Bankei oli surnud, ütles templi läheduses elav
pime mees oma sõbrale: "Kuna olen pime, siis ei näe
ma inimeste nägusid ja pean nende iseloomu üle otsustama
hääle järgi." "Kui ma kuulen, et keegi
õnnitleb, siis kuulen alati ka kadeduse nooti. Kui aga
avaldatakse õnnetuse puhul kaastunnet, siis on hääles
salajane rahulolu." Bankeil oli aga kõigi meie kohtumiste
ajal täiesti siiras hääle. Kui ta õnnitles,
oli tema hääles vaid rõõm teise õnne
üle. Kui ta avaldas kaastunnet, oli tema hääles
vaid kurbus teist tabanud õnnetuse üle."
28. AVA OMA AARETE MAJA
Daiju külastas õpetaja Baso't Hiinas. Baso küsis:
"Mida sa otsid?" "Virgumist," vastas Daiju.
"Sul on ju oma aarete maja," vastas Baso. "Miks
otsid seda väljastpoolt?"
Daiju vastas küsimusega: "Kus asub minu aarete maja?"
Selle peale õpetaja nentis: "See, mida sa küsid,
ongi sinu aarete maja."
Daiju leidiski oma aarete maja. Hiljem soovitas ta alati oma
sõpradele: "Avage oma aarete maja ja kasutage seda."
29. POLE VETT, POLE KA KUUD
Nunn Chiyono õppis Engaku Bukko juhatuse all mõtlust,
kuid ei suutnud jõuda mõtluse viljadeni. Ühel
õhtul kandis ta vanas bambusega kokkuseotud ämbris
vett. Bambusvits katkes, pangel tuli põhi alt ära
ja samal hetkel Chiyono vabanes. Selle hetke mälestuseks
kirjutas ta luuletuse:
Püüdsin vana pange päästa nii ja naa
bambusvits oli katkemas
lõpuks tuli põhi alt
panges polnud enam vett
vees ei olnud kuud.
30. NIMEKAART
Meie ajastu suur mõtlusõpetaja Keichu oli Kyotos
Tofuku pühakoja pea. Kord külastas teda Kyoto linnapea.
Teener tõi õpetajale nimekaardi, millele oli kirjutatud:
"Kitagaki, Kyoto linnapea."
"Mul ei ole temaga mingit pistmist," ütles õpetaja.
Teener viis kaardi vabanduse saatel tagasi. Linnapea aga ütles:
"See oli minu viga. Ta võttis pliiatsi ja kriipsutas
maha sõnad: Kyoto linnapea. Kui teener läks nimekaardiga
uuesti, vaatas õpetaja kaarti ja hüüdis: "Aa,
see on Kitagaki, teda tahan ma küll näha."
31. KÕIK ON PARIM
Turuplatsil jalutades kuulis Banzan lihuniku ja ostja vahelist
vestlust. "Anna mulle kõige parem lihatükk,
mis sul on," ütles ostja.
"Kõik minu lihatükid on kõige paremad,
sa ei leia siit ainsatki, mis ei oleks kõige parem,"
vastas lihunik.
Neid sõnu kuuldes saavutas Banzan Virgumise.
32. RAISATUD AJA EEST TASUD VÄÄRISIKIVIDEGA
Üks suurtsugu härrasmees palus mõtlusõpetajat
Takuani soovitada talle mingit moodust aja veetmiseks. Oma ametiruumides
istudes ja teiste auavaldusi vastu võttes tundusid päevad
talle kole pikas. Takuan kirjutas paberile kaheksa hiina kirjamärki
ja ulatas need mehele:
Raisatud aega ei saa
kullaga kinni maksta.
Päev ei pöördu tagasi,
Iga minut on kui hindamatu vääriskivi.
33. MOKUSENI KÄSI
Mokusen Hiki elas Tamba maakonnas ühes pühamus.
Üks tema õpilastest kurtis talle oma naise kitsiduse
üle. Mokusen läks sellele naisele külla ja näitas
talle rusikas kätt. "Kujutle, et see käsi on kogu
aeg selline, milliseks sa teda nimetaksid?"
"Vigaseks," vastas naine.
Mokusen avas naise ees oma peo ja ütles: "Kujutle,
et käsi on kogu aeg selline, milliseks sa teda nüüd
nimetaksid?"
"Teistmoodi vigaseks," vastas naine.
"Kui sa nii palju mõistad, siis oled sa hea naine,"
ütles Mokusen ja lahkus.
Pärast seda külaskäiku aitas naine oma mehel nii
kulutada kui kokku hoida.
34. ÜKS NAERATUS ELU JOOKSUL
Inimesed ei näinud Mokugeni kunagi naeratamas. Kui tal
saabus aeg lahkuda, ütles ta oma ustavatele õpilastele:
"Olete minu juhendusel üle kümne aasta õppinud.
Näidake mulle oma mõtlust. Kes teeb seda kõige
ilmekamalt, saab endale minu rüü ja kausi."
Õpilased vaatasid Mokugeni karmi nägu ja vaikisid.
Õpilane Encho, kes oli õpetajaga koos elanud kõige
pikemat aega, nihkus voodiserval lähemale ja lükkas
ravimitassi mõne tolli võrra edasi.
Õpetaja nägu muutus veelgi karmimaks. "On see
kõik, mida sa oled mõistnud?" küsis ta.
Encho sirutas käe välja ja lükkas tassi tema esialgsele
kohale tagasi. Õpetaja naeratas ja ütles: "Sa
võrukael oled koos minuga kümme aastat tööd
teinud ja pole veel mind tervenisti näinud. Võta
rüü ja kauss, nad kuuluvad sulle."
35. IGA HETKE MÕTLUS
Mõtlusõpilased elavad oma õpetajate juures
vähemalt kümme aastat, enne kui julgevad hakata teisi
õpetama. Tenno, kelle õpipoisi aeg oli möödas,
külastas kord Nan-in'i. Päev juhtus olema vihmane ning
Tenno kandis puusandaale ja vihmavarju. Peale tervitamist ütles
Nan-in: "Oletan, et jätsid oma sandaalid eeskotta.
Tahaksin teada, kas sinu vihmavari on sandaalidest vasakul või
paremal?"
Tenno oli hämmeldunud ega osanud mitte midagi vastata. Ta
mõistis, et ei suuda veel iga hetk oma mõtlust
kaasas kanda. Temast sai Nan-in'i õpilane ja ta õppis
veel kuus aastat, et omandada iga hetke mõtlust.
36. ÕITESADU
Subhuuti oli Buddha õpilane. Ta oli võimeline
mõistma tühjuse tarkust, et mitte miski ei asu väljaspool
põhjust-tagajärje suhteid. Ühel päeval
istus Subhuuti tühjuse ülevas meeleolus puu all ja
tema peale hakkas sadama õisi.
"Me kiidame sind sinu jutluse eest tühjusest,"
sosistasid jumalad.
"Aga ma ei ole tühjusest rääkinud,"
vastas Subhuuti.
"Sina ei ole tühjusest rääkinud, meie ei
ole tühjusest kuulnud, see on tõeline tühjus,"
vastasid jumalad.
Ja õisi sadas Subhuuti peale nagu vihma.
37. PÜHAKIRJADE KIRJASTAMINE
Tetsugen, Buddhismi austaja, otsustas trükis välja
anda pühakirjad, mis seni olid kättesaadavad vaid hiina
keeles. Raamatud pidi trükitama puutahvlitele ja kokku seitse
tuhat. Tetsugen hakkas selle jaoks raha koguma. Vaid vähesed
annetasid kuldrahasid, enamus andis vaid peenraha. Siiski oli
Tetsugenil kümne aasta pärast vajalik rahasumma olemas.
Samal ajal tõusis Uji jõgi üle kallaste ja
uputas inimeste põllud, algas nälg. Tetsugen kulutas
kogutud raha inimestele söögi ostmiseks. Kui inimesed
olid päästetud, hakkas ta uuesti annetusi koguma.
Mõni aasta hiljem puhkes taud ja Tetsugen kulutas kogu
raha inimeste päästmiseks.
Ta alustas kolmandat korda raha kogumist ja kahekümne aasta
pärast oli tal vajalik summa koos. Nüüd asus ta
raamatute trükkimisele. Trükkimiseks kasutatud puutahvleid
võib veel praegugi näha Obaku kloostris.
Jaapanlased jutustavad oma lastele, et Tetsugen valmistas kolm
pühakirjade kogumikku, neist esimest ja teist, nähtamatut,
peetakse tähtsamaks kui kolmandat.
38. GISHO TÖÖ
Gisho pühitseti kümne aastaselt nunnaks ja ta sai
täpselt samasuguse hariduse nagu noored mungad. Kui ta sai
kuueteistkümne aastaseks, hakkas ta ühe mõtlusõpetaja
juurest teise juurde käima, ning sai kõigilt juhendust.
Kolm aastat õppis ta Unzan'i juures, kuus aastat Gukei
juures, aga selgust ei saanud. Lõpuks läks ta Inzan'i
juurde. Inzan ei teinud talle tema soo pärast mingeid erandeid.
Ta tõreles temaga nagu äikesetorm ja jagas talle
hoope sisemise loomuse äratamiseks.
Gisho jäi Inzan'i juurde kolmeteistkümneks aastakse
ja leidis selle, mida oli otsinud. Inzan kirjutas tema auks luuletuse:
See nunn õppis minu juhendusel 13 aastat.
Õhtuti mõtiskles ta kõige sügavamaid
mõistatusi,
hommikul oli ta süvenenud uutesse mõistatustesse.
Hiina nunn Tetsuma lahendas kõik need enne teda.
Peale Mujaku pole keegi olnud nii loomulik kui Gisho
ja siiski on tal veel palju väravaid läbida.
Ta peaks veel saama palju hoope minu raudselt rusikalt.
Kui Gisho oli Virgumise leidnud, läks ta Banshu maakonda,
kus asutas oma mõtluskloostri ja jagas seal õpetusi
kahesajale nunnale, kuni lõpuks ühel augustikuul
suri.
39. MAGAMINE PÄEVA AJAL
Õpetaja Soyen Shaku lahkus sellest maailmast kuuekümne
ühe aastasena. Lõpetanud oma elutöö, jättis
ta järeltulijatele suure õpetuse, rikkama kui enamuse
mõtlusõpetajate oma. Tema õpilastel oli
avaks südasuvel keskpäeval veidi magada. Õpetaja
vaatas sellele läbi sõrmede, ise aga ei raatsinud
ta päeval minutitki magada.
Juba kaheteistkümne aastaselt uuris ta tendai-kooli filosoofilisi
seisukohti. Ühel suvisel päeval oli olnud nii palav,
et väike Soyen õpetaja äraolekul jalad välja
sirutas ja magama jäi. Mõned tunnid hiljem kuulis
ta õpetajat sisenemas, aga oli juba hilja tõusta
ja nii ta jäigi lamama, jalad ukseava ees.
"Andestust, andestust," sosistas õpetaja, astudes
ettevaatlikult üle tema keha. Pärast seda ei teinud
Soyen enam kunagi lõunauinakut.
40. UNEMAAL
Soyen Shaku õpilane jutustas, et kooliõpetajal
oli kombeks iga päev lõunauinakut teha. Kui me küsisime,
miks ta nii teeb, siis ta vastas, et käib unemaal vanasid
tarkasid kohtamas, nagu seda oli teinud ka Khungfutsi. Kui Khungfutsi
magas, kohtas ta unemaal vanasid tarkasid ja pärast jutustas
neist järgijatele.
Ühel päeval oli kohutavalt palav ja õpilased
uinusid. Koolmeister hakkas meiega tõrelema. Meie aga
seletasime: "Läksime unemaale vanasid tarkasid kohtama,
nagu seda tegi ka Khungfutsi!"
"Ja mida need vanad targad siis teile jutustasid?"
küsis koolmeister.
Üks meie hulgast vastas: "Me läksime unemaale
ja kohtasime vanasid tarkasid ning küsisime neilt, kas meie
koolmeister käib igal pealelõunal nende juures? Nemad
vastasid, et ei ole teda kunagi näinud."
41. JOSHU MÕTLUS
Joshu alustas mõtluse õppimist kuuekümne
aastaselt ja jätkas õppimist kuni ta sai kaheksakümne
aastaseks, siis hakkas ta mõtlust mõistma. Kaheksakümne
aastaselt hakkas ta teisi õpetama, ja tegi seda kuni saja
kahekümnenda eluaastani.
Kord küsis üks õpilane temalt: "Kui mul
mitte midagi mõttes ei ole, mida ma pean siis tegema?"
Joshu vastas: "Siis viska see välja."
"Aga kui mul ei ole midagi, kuidas saan seda siis välja
visata?" jätkas küsitleja.
"Noh," ütles Joshu, "siis pea vastu."
42. SURNUD MEHE VASTUS
Kui Mamiya, kellest hiljem sai tuntud vaimulik, läks
õpetaja juurde isiklikku juhatust saama, kästi tal
seletada ühe käe kõla. Mamiya süvenes mõistatusse,
õpetaja aga ütles talle: "Sa ei tööta
küllalt pingsalt, oled end liialt sidunud toidu, jõukuse,
asjade ja heliga. Sul oleks parem surra, see lahendaks sinu mõistatuse."
Järgmisel korral, kui Mamiya õpetaja juurde tuli,
küsis too jälle, mis tal ühe käe kõla
kohta öelda on. Mamiya langes selle peale nagu surnu maha.
"Sa oled tõepoolest surnud," märkis õpetaja,
"aga kuidas jääb ühe käe kõlaga?"
"Seda ei ole ma veel lahendanud," vastas Mamiya.
"Surnud mehed ei räägi, kasi välja,"
ütles õpetaja.
43. MÕTLUS KERJUSE ELUS
Tosui oli omal ajal tuntud mõtlusõpetaja. Ta
oli elanud erinevates kloostrites ja õpetanud mitmetes
maakondades. Ühte kloostrisse kogunes nii palju õpilasi,
et Tosui andis tõotuse loobuda õpetamisest. Õpilastel
aga soovitas laiali minna, kuhu iganes keegi soovib.
Kolm aastat hiljem leidis üks tema õpilastest ta
koos mõne kerjusega Kyotos silla all elamas. Õpilane
anus Tosuid, et too teda õpetaks.
"Kui suudad kaks päeva elada nii nagu mina, siis õpetan,"
vastas Tosui.
Õpilane riietus kerjuseks ja veetis terve päeva koos
Tosuiga. Järgmisel päeval suri üks kerjus. Tosui
kandis koos õpilasega tema surnukeha silla alt välja
ja mattis mäenõlvakule. Peale seda pöördusid
nad silla alla tagasi. Tosui magas terve ülejäänud
öö õiglase und, õpilane aga ei saanud
sõba silmale. Hommikul ütles Tosui: "Täna
ei pea me sööki kerjama, meie surnud sõber on
meile üht-teist jätnud." Õpilane ei suutnud
suutäitki süüa.
"Ma ju ütlesin sulle, et sa ei suuda elada nii nagu
mina," möönis Tosui. "Mine siit minema ja
ära mind enam tüüta.
44. VARAS, KELLEST SAI ÕPILANE
Ühel õhtul, kui Shichiri Kojun pühakirja
luges, tuli sisse terava mõõgaga varas ja nõudis:
"Raha või elu".
Shichiri ütles talle: "Ära mind sega, raha leiad
sa sahtlist," ning jätkas lugemist.
Veidi aja pärast tõstis ta pea ja ütles: "Ära
sa kõike võta, mul on tarvis homme mõned
maksud maksta." Varas korjas enamuse rahast kokku ja hakkas
ära minema.
"Täna inimest, kui sa kingituse said!" ütles
Shichiri. Mees tänas ja laskis jalga.
Mõne päev pärast püüti varas kinni
ja muude kuritegude seas tunnistas ta üles ka varguse Shichiri
juures. Kui Shichiri tunnistajaks kutsuti, ütles ta: "See
mees ei ole varas, vähemalt selles, mis minusse puutub.
Ma kinkisin talle raha ja ta tänas mind selle eest."
Vanglakaristuse kandmist tuli mees Shichiri juurde ja hakkas
tema õpilaseks.
45. HEA JA HALB
Kuigi Bankeil olid mõtluseks eraldumise nädalad,
saabus õpilasi mitmest Jaapani osast. Ühe sellise
kokkutuleku ajal tabati üks õpilastest varguselt.
Sellest teatati Bankeile ja nõuti, et ta süüdlase
minema ajaks. Bankei aga eiras seda nõudmist. Mõni
aeg hiljem tabati sama õpilane uuesti vargusel ja jällegi
ei hoolinud Bankei sellest. See vihastas teisi õpilasi.
Nad koostasid kirjaliku nõudmise varga minemaajamise kohta,
ähvardades vastasel korral ise lahkuda.
Lugenud märgukirja läbi, kutsus Bankei kõik
õpilased kokku. "Te olete targad vennad," ütles
ta neile, "te teate, mis on õige ja mis ei ole õige.
Te võite minna mujale õppima, kui tahate. See vaene
vend aga ei tea isegi, mis on hea, mis on halb. Kes teda veel
õpetab kui mitte mina. Ta jääb minu juurde ka
siis, kui te kõik lahkute."
Pisarad voolasid mööda varga nägu ja kogu varastamise
kihk oli kadunud.
46. KUIDAS ROHI JA PUUD VALGUSTUVAD
Kamakura ajastul õppis Shinkan kuus aastat tendai'd,
seejärel seitse aastat mõtlust. Siis läks ta
Hiinasse ja töötas veel kolmteist aastat mõtluse
kallal. Kui ta Jaapanisse tagasi tuli, soovisid paljud temaga
vestelda ja esitasid talle ebaselgeid küsimusi. Shinkan
võttis harva külastajaid vaistu ja veel harvemini
vastas nende küsimustele. Ühel päeval ütles
üks viiekümne aastane Virgumist õppiv mees Shinkan'ile:
"Olen uurinud tendai-kooli mõttetarkust juba väikese
poisina, aga ühte asja ma ei mõista. Tendai väidab,
et isegi rohi ja puud leiavad Valgustuse. See tundub mulle veider."
"Mis kasu on arutada rohu ja puude Valgustumist?" vastas
Shinkan. "Küsimus on selles, millal sa ise nii kaugele
jõuad. Kas sa sellele oled kunagi mõelnud?"
"Nii ei ole ma seda asja kunagi mõelnud," imestas
vana mees.
"Siis mine koju ja mõtle järele!" lõpetas
Shinkan.
47. KITSI KUNSTNIK
Gessen oli kunstnikust munk. Enne pildi või maali alustamist
nõudis ta raha ette ja ta hindas oma töid väga
kõrgelt. Teda tunti "Kitsi Kunstniku" nime all.
Kord tellis lõbutüdruk temalt maali. "Kui palju
sa maksta saad?" uuris temalt Gessen.
Tüdruk vastas: "Niipalju kui nõuad, aga ma tahan,
et sa teeksid töö minu juuresolekul."
Ühel päeval kutsus lits Gesseni enda juurde, ta andis
sel päeval parajasti pidusöögi oma isanda auks.
Gessen näitas maalimisel üles suurt osavust. Kui töö
valmis sai, nõudis ta selle eest nii kõrget hinda,
millist ta ei olnud veel kunagi nõudnud. Ta sai oma tasu.
Peale maksmist pöördus lits oma isanda poole: "Raha
on kõik, mida see munk tahab. Tema maalid on toredad,
aga meel räpane, raha on selle ära määrinud.
Sellisest räpasest meelest sündinud pilti ei sobi vaadata,
kui ainult minu alusseelikul."
Võtnud seeliku seljast, palus ta teise pildi sellele maalida.
"Kui palju sa maksad?" küsis Gessen. Nii palju
kui soovid," vastas tüdruk. Gessen nimetas nii suure
summa, kui tal pähe tuli, maalis pildi, sai tasu ja lahkus.
Hiljem selgus, et Gessenil oli raha soovimiseks põhjust.
Tema kodumaad külastas tihti laastav nälg. Rikkad ei
aidanud vaeseid ja sellepärast kogus Gessen kellegi teadmata
salajasse lattu õnnetuse puhuks vilja.
Tee tema külast pühapaika oli väga vilets, paljud
rändurid pidid seda teed mööda liikudes taluma
suuri kannatusi. Gessen lootis ehitada parema tee.
Tema õpetaja oli surnud, suutmata täita oma unistust
- ehitada pühamu. Gessen tahtis tema eest pühakoja
ehitamise lõpule viia.
Kui Gessen oli oma kolm soovi täide viinud, viskas ta oma
pintslid ja värvid minema, läks mägedesse, ja
ei maalinud enam kunagi.
48. TÄPNE SUHE
Senno Rikyu, tee-riituse õpetaja soovis riputada samba
külge lillekorvi. Ta palus puusepa endale appi ning juhatas
meest tõstmaks korvi kord kõrgemale, kord vasakule,
kuni lõpuks leidis õige punkti. "See koht
on sobiv," ütles ta lõpuks.
Puusepp märkis koha salaja ära ja et õpetajat
proovile panna, teeskles, et on koha unustanud. "Oli see
õige koht, või oli see," küsis ta mitu
korda, osutades samba erinevatele kohtadele. Aga tee-riituse
õpetaja kohataju oli niivõrd täpne, et ta
ei kiitnud korvi asukohta enne, kui puusepp oli selle salaja
märgitud kohale tagasi pannud.
49. MUSTANINALINE BUDDHA
Nunn, kes Virgumist püüdles, tegi Buddha kuju ja
kattis selle lehtkullaga. Kuhu ta iganes läks, igal pool
oli tal kuldne Buddha kaasas.
Aastad möödusid. Ikka oma Buddhat kaasas kandes asus
ta elama väikesesse kirikusse, kus oli palju Buddhasid ja
igaüks neist asus oma orvas. Nunn tahtis oma kuldse Buddha
ees lõhnarohtu suitsutada, aga ta ei tahtnud, et lõhn
leviks ka teisteni. Suits tahmas tema Buddha nina ära ja
muutis ta eriti inetuks.
50. RYONEN'I SELGE KUTSUMUS
Buddha nunn nimega Ryonen sündis 1797. aastal. Ta oli
kuulsa jaapani sõdalase Shingen'i lapselaps. Tema luuletamisoskus
ja kütkestav ilu tõid ta seitsmeteistkümne aastaselt
kuninganna õukonda seltsinaiseks. Juba nii noorena ennustati
talle suurt tulevikku. Ootamatult suri armastatud kuninganna
ja Ryoneni lootusrikkad unistused purunesid. Ta jõudis
maailma ebapüsivuse tunnetamiseni ja siis tekkis temas soov
õppida mõtlust.
Sugulased ei olnud sellega nõus ja nõudsid, et
ta abielluks. Kui talle lubati, et peale kolmanda lapse sündi
võib ta nunnaks hakata, siis ta nõustus. Veel enne,
kui ta sai kahekümne viie aastaseks, oli tingimus täidetud
ja ei mees ega sugulased ei suutnud teda tagasi hoida. Ta ajas
pea paljaks, võttis nimeks Ryonen, mis tähendab "Selge
Kutsumus" ja asus palverännakule. Ta jõudis
Edo linna ja palus Tetsugyu't, et too teda õpetama hakkaks.
Aga õpetaja heitis talle vaid ühe pilgu ja keeldus,
sest naine oli liiga ilus. Ryonen läks teise õpetaja
juurde, kuid too keeldus samal põhjusel, öeldes,
et ilu toob ainult häda. Ryonen võttis kuuma raua
ja surus selle vastu nägu, hävitades hetkega oma ilu.
Peale seda soostus Hakuo teda õpetama.
Selle sündmuse mälestuseks kirjutas Ryonen väikese
peegli tagaküljele luuletuse:
Kuninganna teenistuses põletasin lõhnarohtu
oma uhkete riiete lõhnastamiseks.
Praegu kodutu kerjusena põletan
oma näo kloostrisse pääsemiseks.
Kui ta oli siit ilmast lahkumas, kirjutas ta teise luuletuse:
Kuuskümmendkuus korda on need silmad
näinud sügise muutlikku palet.
Mul on kuuvalgusest villand, ei palu lisa.
Üksnes kuulata mändide ja seedrite kahinat tuulevaikuses.
51. HAPU MISO
Bankei kloostri munk Dairyo otsustas oma vana õpetaja
eest hoolt kanda ja anda talle ainult värsket miso't - pastat
sojaubadest, nisust ja pärmist, mis kiiresti hapneb. Bankei
märkas, et talle antakse paremat miso't kui teistele ja
küsis: "Kes täna kokk on?"
Dairyo saadeti tema juurde. Ta seletas Bankeile, et arvestades
õpetaja iga ja väärikust, peaks ta sööma
ainult värsket miso't. Bankei kuulas ta ära ja ütles:
"Sa arvad, et ma ei peaks üldse sööma?"
Nende sõnadega lahkus ta oma tuppa ja lukustas ukse. Dairyo
istus ukse taha maha ja paljus, et õpetaja talle andestaks.
Bankei ei vastanud. Seitse päeva istusid Dairyo ja Bankei
teine teisel pool ust. Lõpuks hüüdis üks
õpilastest Bankeile: "Sinul ei ole ehk midagi häda,
aga see noor õpilane peab sööma, ta ei saa igavesti
söömata olla."
Nende sõnade peale avas Bankei ukse, ta muigas ja ütles:
Dairyo'le: "Nõuan endale samasugust toitu, nagu saavad
minu järgijad. Kui sinust saab õpetaja, siis pea
seda meeles."
52. SU VALGUS VÕIB KUSTUDA
Buddihistliku filosoofia kooli üliõpilane Tendai
tuli Gasan'i juurde mõtlust õppima. Kui ta mõne
aasta pärast valmistus lahkuma, hoiatas teda Gasan: "Tõe
uurimine vaatluste teel on kasulik viis jutluseaine kogumiseks.
Aga pea meeles, et ilma pideva mõtluseta võib sinu
tõe valgus kustuda."
53. ANNETAJA PEAB OLEMA TÄNULIK
Kui Seisetsu oli Kamakuras õpetaja, vajas ta suuremaid
ruumisid, sest senised õppetoad olid väikseks jäänud.
Kaupmees Umezu Seibei otsustas annetada viissada kuldraha avarama
kooli ehitamiseks. Ta tõi selle raha õpetajale.
Seisetsu ütles: "Hüva, ma võtan vastu."
Umezu andis Seisetsule rahakoti, kuid ei jäänud rahule
õpetaja käitumisega. Kolmest mündist piisab,
et terve aasta elada, õpetaja sai viissada ja ei tänanudki.
"Selles kotis on viissada kuldraha," vihjas ta.
"Seda sa mulle enne juba mainisid," ütles õpetaja.
"Kuigi olen jõukas kaupmees, on see suur raha."
"Kas sa tahad minult selle eest tänu või?"
imestas õpetaja.
"Tänama peaksid sa küll," ütles kaupmees.
"Miks mina, annetaja peab tänulik olema."
54. VIIMANE SOOV JA PÄRANDUSKIRI
Ikkyu, kuulus ashika-ajastu mõtlusõpetaja, oli
kuninga poeg. Kui ta veel noor oli, lahkus ta lossist ja läks
kloostrisse mõtlust õppima. Kui ta ema suri, jättis
ta pojale kirja:
"Ikkyu, olen selles elus oma töö lõpetanud
ja pöördun tagasi Igavikku. Soovin, et sinust tuleks
hea õpilane ja et sa mõistaksid Buddha olemust.
Siis sa saad teada, kas ma olen põrgus, kas ma olen sinuga
või mitte.
Kui sinust saab mees, kes mõistab, et Buddha ja ta järgija
Boodhidharma on tema enda teenrid, võid sa lõpetada
õppimise ja töötada inimeste heaks. Buddha jutlustas
nelikümmend aastat, ega pidanud kogu selle aja jooksul vajalikuks
kõneleda.
55. TEERITUAALI ÕPETAJA JA TAPJA
Sõdur Taiko, kes elas Jaapanis enne Tokugawa ajastut,
õppis teerituaali Sen no Rikyu juures, kes õpetas
seda rahulikkuse ja tähelepanelikkuse väljendamise
kaunist kunsti.
Taiko teener, sõdur Kato, tõlgendas oma isanda
teerituaali vaimustust kui hoolimatust riigiasjade vastu ja otsustas
Sen no Rikyu tappa. Ta oli kutsutud teed jooma ja ta otsustas
rituaalmeistrile väljakutse esitada.
Meister, kes oli väga osav oma kunstis, nägi sõduri
pilgus tema kavatsust ja palus Kato'l oma mõõk
ukse taha jätta, enne kui sisse astub ja rituaali alustab,
seletades, et teerituaal on tõelise rahu väljendamine.
Kato ei kuulanud seda. "Ma olen sõdur," ütles
ta. "Minu mõõk on alati koos minuga. Teerituaal
või mitte, mina olen koos oma mõõgaga."
"Väga hea. Too oma mõõk sisse ja joome
veidike teed," vastas Sen no Rikyu.
Pott kees hõõguvatel sütel. Äkki tõukas
Sen no Rikyu selle kummuli. Sisisev aur täitis kogu toa
suitsu ja tahmaga. Ehmatunud sõdur jooksis välja.
Rituaalmeister vabandas: "Mul juhtus äpardus. Tule
tagasi ja võta teed. Sinu tahmane mõõk on
minu käes, ma pesen selle puhtaks ja annan sulle tagasi."
Sellises ohtlikus olukorras sõdur mõistis, et ta
ei suuda rituaalmeistrit tappa ja ta loobus sellest mõttest.
56. ÕIGE TEE
Just enne Ninakawa surma külastas teda mõtlusõpetaja
Ikkyu.
"Kas ma võin sind kohale juhatada?" küsis
Ikkyu.
Ninakawa vastas: "Üksinda ma siia tulin ja üksinda
ka lähen. Kuidas sa saaksid mind aidata?"
Ikkyu vastas: "Kui sa mõtled, et sa tõesti
tuled ja lähed, siis on see sinu kujutlus. Luba ma näitan
sulle Teed, kus pole tulemist ega minemist."
Nende sõnadega oli Ikkyu väljendanud Teed nii selgelt,
et Ninakawa naeratas ja suri.
57. TAEVA VÄRAVAD
Sõdur nimega Nobushiga tuli Hakuini juurde ja küsis:
"Kas taevas ja põrgu on tõepoolest olemas?"
"Kes sa oled?" uuris Hakuin.
"Olen sõdur,*" vastas
Nobushiga.
"Või sina oled sõdur!" imestas Hakuin.
"Missugune valitseja tahaks sind oma ihukaitsjaks? Sinu
nägu sarnaneb kerjuse omaga.
Nobushiga vihastas ja haaras mõõga järgi.
"Praegu avanevad põrguväravad," mainis
Hakuin.
Sõdur pani mõõga tuppe ja kummardus õpetaja
ees, tajudes tema ohjeldavat mõju.
"Nii avanevad taeva väravad," ütles Hakuin.
* samurai
58. KIVIST BUDDHA VANGISTAMINE
Viitkümmet puuvillase riide rulli tassiv kaupmees peatus
keskpäevase kuumuse tõttu varjualuses, kus seisis
suur kivist Buddha. Palavuse tõttu jäi ta tukkuma.
Kui ta ärkas, siis märkas, et tema kaup on kadunud.
Ta teatas sellest otsekohe politseisse. Kohtulikku juurdlust
alustas kohtunik nimega O-oka. Ta jõudis järeldusele,
et kauba pidi varastama Buddha: "Tema peaks hoolt kandma
inimeste heaolu eest, kuid ta on oma kohuse hooletusse jätnud,
võtke ta kinni!"
Rahva ette ilmunud kohtunik noomis lärmavat rahvahulka:
"Mis õigus on teil kohtutoas niimoodi lärmata?
Teid ootab selle eest trahv ja vangla."
Inimesed kiirustasid vabandama.
"Ma peaksin teid kinni panema," ütles kohtunik,
"kuid ma halastan teie peale, kui igaüks teist toob
kolme päeva jooksul kohtusse rulli puuvillast riiet. Kes
seda aga ei tee, see pannakse vangi."
Toodud riiderullidest tunnistas kaupmees ühe enda omaks.
Nii leiti varas hõlpsasti üles. Kaupmees sai oma
kauba kätte, ülejäänud riiderullid anti rahvale
tagasi.
59. INIMSUSE SÕDURID
Üks Jaapani väeosa viibis õppustel. Mõned
ohvitserid pidasid vajalikuks kasutada peakorterina Gasan'i kloostrit.
Gasan ütles kokale: "Söögu ohvitserid samasugust
lihtsat toitu nagu meie. Lihtne toit aga vihastas sõjaväelasi,
kes olid harjunud, et neisse suhtutakse suure austusega. Üks
neist tuli Gasan'i juurde ja ütles: "Kelleks te meid
peate? Me oleme sõdurid, kes ohverdavad oma elu kodumaa
eest. Miks te meid vastavalt ei kohtle?"
Gasan vastas karmilt: "Kes meie teie arvates oleme? Me oleme
inimsuse sõdurid ja meie sihiks on päästa kõik
olendid."
60. TUNNEL
Sõduri poeg Zenkai rändas Edo'sse ja astus seal
kõrge ametniku teenistusse. Siis tekkis tal armulugu ametniku
naisega, mis tuli ilmsiks ja ta oli sellepärast sunnitud
koos naisega põgenema.
Hiljem said neist mõlemast vargad. Naine oli nii ahne,
et muutus Zenkaile vastikuks. Naisest lõplikult lahku
löönud, läks ta kaugesse Buzeni'i maakonda, kus
temast sai hulkuv kerjus. Et oma minevikku heaks teha, otsustas
ta elu jooksul mingi heateo teha. Ta teadis hädaohtlikku
teelõiku rannakaljudel, seal oli mitu inimest surma ja
paljud vigastada saanud. Ta otsustas läbi nende kaljude
tunneli raiuda.
Päeval kerjas ta süüa, öösiti raius
tunnelit. Kolmekümne aasta pärast oli tunnel 200 meetrit
pikk, 2 meetrit kõrge ja 3 meetrit lai.
Kaks aastat enne seda, kui tunnel valmis pidi saama, sa tema
poolt tapetud ametniku poeg, kes oli väga osav vehkleja,
tema asukohast teada ja tuli isa elu eest kätte maksma.
"Annan sulle oma elu vabatahtlikult," ütles Zenkai,
"ainult lase mul töö lõpetada. Sel päeval,
mil tunnel valmis saab, võid mind tappa."
Kättemaksja oli nõus ja jäi seda päeva
ootama. Kuud möödusid ja Zenkai muudkui jätkas
töötamist. Teisel läks igavaks ja ta hakkas Zenkaid
aitama. Kui ta oli aasta Zenkaid abistanud, hakkas ta tema tahet
imetlema. Lõpuks sai tunnel valmis ja inimesed võisid
seda kasutada.
"Nüüd võid mu pea maha lüüa,"
ütles Zenkai, "minu töö on tehtud."
"Kuidas saan ma oma õpetaja tappa?" küsis
noormees pisarsilmi.
61. GUDO JA KUNINGAS
Kuningas Goyozi õppis Gudo juhatusel mõtlust.
Kord külastas ta Gudo't ja küsis: "Õpetuse
järgi on meel Buddha. On see õige?"
Gudo vastas: "Kui ütlen jah, siis arvad sa, et mõistad,
ilma et tegelikult mõistaksid. Kui ütleksin ei, väidaksin
vastu tõele, mida üpris paljud mõistavad."
Teisel korral küsis kuningas Gudo'lt: "Kuhu läheb
valgustunud inimene peale surma?"
Gudo vastas: "Ma ei tea."
"Miks sa seda ei tea?"
"Sellepärast, et ma ei ole veel surnud," vastas
Gudo. Edaspidi hoidus kuningas juurdlemast asjade üle, mida
ta ei suutnud mõistusega haarata. Kord lõi Gudo
käega vastu põrandat ja kuningas Valgustus äkiliselt.
Kuningas austas mõtlust ja vana Gudo't peale Valgustumist
veelgi enam. Ta lubas Gudol isegi talve ajal lossis mütsi
kanda. kui Gudo oli üle kaheksakümne aasta vana, jäi
ta tihti keset loengut tukkuma. Sellistel kordadel läks
kuningas tasakesi teise tuppa, et tema armastatud õpetaja
saaks nautida puhkust, mida vananev keha vajas.
62. SAATUSE KÄTES
Kuulus Jaapani sõjamees nimega Nobunaga otsustas vaenlast
rünnata, kuigi ta oli kümme korda vähem sõdureid
kui vaenlasel. Ta oli veendunud, et võidab, kuid sõdurid
kahtlesid. Teel peatus ta shinto-pühamus ja ütles oma
sõduritele: "Peale siin pühamus palvetamist
viskan ma mündi õhku. Kui kukub kull ülespoole,
siis võidame, kui kiri, siis kaotame.
Nobunaga läks pühamusse ja palvetas. Väljudes
viskas ta mündi õhku, tulemuseks oli kull. Sõdurite
võitlustahe oli selline, et lahing võideti ilma
suuremate raskustusteta.
"Keegi ei suuda saatuse tahet väärata," ütles
teener peale lahingut Nobunagale.
"Tõepoolest mitte," vastas Nobunaga ja näitas
kahest mündist kokku pandud raha, mille mõlemal küljel
oli kull.
63. TAPMINE
Ühel päeval õpetas Gasan oma järgijaid
nii: "Neil, kes kõnelevad tapmise vastu, soovides
säästa kõigi teadvusega olendite elu, on õigus.
Õige on kaitsta isegi loomade ja putukate elu. Aga mida
arvata isikutest, kes löövad aega surnuks, mida arvata
neist, kes hävitavad jõukust, ja neist, kes hävitavad
riigi majandust?"
Neid ei tohiks kahe silma vahele jätta. Veel enam, kuidas
suhtuda tollesse, kes jutlustab ilma Valgustuseta?
Tema tapab Buddha Õpetust.
64. KASAN HIGISTAS
Kasanil paluti läbi viia ühe maahärra matused.
Ta polnud kunagi varem härrasid ja ülikuid kohanud
ja närvitses. Kui riitus algas, hakkas Kasan higistama.
Riituselt naasnud, kogus ta oma õpilased kokku ja tunnistas,
et ta ei ole veel küps õpetamiseks, sest ei suuda
säilitada ühesugust hoiakut nii kuulsate hulgas kui
eraku onnis.
Kasan astus ametist tagasi ja läks teise õpetaja
juurde õpilaseks. Kaheksa aastat hiljem, olles jõudnud
Valgustusele, pöördus ta oma õpilaste juurde
tagasi.
65. VAIMU ALISTAMINE
Noor naine jäi haigeks ja oli suremas. "Armastan
sind väga, ja ei taha sinu juurest lahkuda," ütles
ta oma mehele. "Ära mine ühegi teise naise juurde,
kui sa seda teed, siis tulen vaimuna tagasi ja põhjustan
sulle lõputult hädasid!"
Peagi naine suri. Kolm kuud austas mees tema viimast soovi, siis
aga kohtas teist naist, armus temasse ja nad otsustasid abielluda.
Kohe peale kihlusi hakkas igal ööl mehele ilmuma vaim
ja tegema etteheiteid lubaduse murdmise pärast. vaim teadis
kõike ja ta rääkis kõigest, mis oli toimunud
mehe ja tema uue kallima vahel. Alati kui mees pruudile kingituse
tegi, oskas vaim seda kirjeldada. Ta kordas isegi nendevahelisi
vestlusi. See kõik piinas meest nii, et ta ei saanud enam
magada.
Keegi soovitas tal rääkida sellest mõtlusõpetajale.
Mees läkski meeleheites abi otsima.
Õpetaja seletas mehele: "Sinu endine naine hakkas
vaimuks ja teab kõike, mis toimub sinu ja sinu uue kallima
vahel. Ta peab olema väga tark vaim. Kui ta järgmisel
korral tuleb, katsu temaga kokkuleppele saada. Ütle, et
imetled tema tarkust ja katkestad kihluse, kui ta vastab ühele
sinu küsimusele."
"Missuguse küsimuse ma pean esitama?" küsis
mees.
Õpetaja vastas: "Võta suur peotäis ube
ja küsi temalt, mitu uba sul peos on. Kui ta ei oska vastata,
siis tea, et ta on vaid sinu kujutluse vili ega häiri sind
enam."
Kui järgmisel ööl vaim ilmus, hakkas mees teda
meelitama. "Tõepoolest, ma tean kõik,"
vastas vaim, "tean isegi seda, et sa käisid mõtlusõpetaja
juures."
"Kuna sa nii palju tead, siis ütle, mitu uba mul peos
on," küsis mees.
Aga vaimu, kes oleks küsimusele vastata võinud, ei
olnud enam olemas.
66. TEMA KÕRGUSE LAPSED
Yamaoka Tesshu oli kuninga koduõpetaja. Ta oli ka vehklemisõpetaja
ja tark mõtluse harjutaja. Tema kodu oli hulkurite peatuspaigaks.
Ta oli ainult üks ülikond, sest tänu hulkuritele
oli ta kogu aeg vaene. Nähes õpetaja kulunud riideid,
andis kuningas talle raha uute riiete ostmiseks. Järgmisel
korral aga ilmus õpetaja jällegi vanades riietes.
"Kus uued riided on?" küsis kuningas.
"Andsin riided Tema Kõrguse lastele," vastas
õpetaja.
67. MIDA SA TEED! MIDA SA RÄÄGID!
Tänapäeval kõneldakse rohkesti mõttetusi
õpetajate ja nende õpilaste kohta, ja ka sellest,
kuidas lemmikõpilased pärisid õpetajalt tema
teadmised.
Loomulikult peaks mõtlust edasi antama nii - südamest
südamesse ja minevikus seda tõepoolest nii tehtigi.
Ja kui õpetus vastu võetud, vaikiti sellest isegi
paari aastakümne jooksul. Ja alles siis kui keegi oma vajaduse
tõttu avastas tõelise õpetaja, selgus, et
õpetus on levinud. Mitte kunagi ja mitte mingitel tingimustel
ei kuulutanud õpetaja: "Olen selle ja selle järeltulija."
Selline väide oleks tõestanud vaid vastupidist.
Mõtlusõpetajal Mu-nan'il oli ainult üks järeltulija.
Tema nimi oli Shoju. Kui Shoju oli oma mõtlusõpingud
lõpetanud, kutsus Mu-nan ta oma tuppa. "Hakkan vanaks
jääma," ütles ta "ja niipalju kui mina
tean, oled sina ainuke, kes Õpetust edasi kannab. Siin
on raamat, mida on seitsme põlve jooksul õpetajalt
õpilasele edasi antud. Ka mina olen siia üht-teist
lisanud oma tarkusest. See raamat on väga väärtuslik,
ma annan ta sulle sinu järeltulija tee tähiseks."
"Kui see raamat on nii tähtis, siis hoia seda parem
ise," vastas Shoju. "Mina sain sinult mõtluse
ilma kirjasõnata ja olen sellega rahul."
"Ma tean seda," ütles Mu-nan, "kuid seda
tööd on seitse põlve edasi antud, hoia seda
kui õpetuse saamise mälestust." Nende jutuajamine
toimus kolde ees. Hetkel, mil raamat puutus Shoju kätt,
võttis ta selle ja heitis koldesse. Mu-nan, kes ei olnud
kunagi vihastanud, karjus raevunult: "Mida sa teed!"
Shoju aga vastas: "Mida sa räägid!"
68. NOOT MÕTLUST
Peale seda, kui Kakua kuningat külastas, kadus ta ära
ja keegi ei teadnud, mis temas sai. Ta oli esimene jaapanlane,
kes Hiinas mõtlust õppis, kuna ta aga sellest mitte
mingit tunnust ei andnud peale ühe noodi, siis ei mäletata
teda kui mõtluse kodumaale toojat.
Kakua külastas Hiinat ja võttis Tõe Õpetuse
omaks. Hiinas viibides ta ei reisinud, vaid viibis kogu aeg sügavas
mõtluses mäestiku väheasustatud osas. Kui inimesed
teda nägid ja palusid jutlustada, siis ütles ta mõne
sõna ja eemaldus.
Kui ta Jaapanisse naasis, kuulis temast kuningas ja palus, et
Kakua teda külastaks ning hariks nii teda kui tema alamaid
mõtluses. Kakua seisis vaikides kuninga ees, siis tõi
ta oma rüü voltide vahelt nähtavale vilepille
ja puhus ühe lühikese noodi.
Peale seda ta kummardas viisakalt ja lahkus.
69. SÜÜ SÖÖMINE
Mingite asjaolude tõttu viibis ühel päeval
mõtlusõpetaja ja tema külaliste lõunasöök.
Kiirustav kokk läks kõvera noaga aeda ja lõikas
seal rohelisi aedvilja-pealseid, hakkis need peeneks ja keetis
supiks, aimamata, et oli koos rohelisega ka tüki ussi kaasa
haaranud.
Õpetaja ja tema õpilased leidsid, et nad ei ole
elus maitsvamat suppi söönud. Aga õpetaja leidis
oma kausist ussi tüki ja lasi koka kohale kutsuda.
"Mis see on?" nõudis ta ja hoidis ussi juppi
nähtaval.
"Tänan, õpetaja!" hüüatas kokk,
haaras ussi jupi ja sõi selle kiiresti ära.
70. KÕIGE VÄÄRTUSLIKUM ASI MAAILMAS
Hiinlasest mõtlusõpetajalt Sozani'lt küsiti
kord: "Mis on kõige väärtuslikum asi maailmas?"
Õpetaja vastanud: "Surnud kassi pea."
Üllatunud õpilane küsis omakorda: "Miks
on surnud kassi pea kõige hinnalisem asi maailmas?"
Sozan vastas: "Sest keegi ei oska nimetada selle hinda."
71. VAIKIMA ÕPPIMINE
Enne seda, kui mõtlus jõudis Jaapanisse, tavatsesid
tendai-kooli õpilased tegeleda mõtlusega. Neli
lähedast sõpra andsid kord tõotuse vaikida
seitse päeva.
Esimesel päeval vaikisid kõik. Nende mõtlus
oli suurepäraselt alanud. Aga õhtul, kui õlilambid
hakkasid tuhmuma, ei suutnud üks vastu pidada ja hüüdis
teenijale: "Sea lambid korda." Teine sõber oli
üllatunud, kuuldes teda rääkimas ja märkis:
"Me ei pidanud ju rääkima."
"Te olete kahekesi mõlemad lollid, miks te räägite?"
lisas kolmas.
"Mina olen ainus, kes ei rääkinud," mainis
neljas.
72. PUUPÄINE ÜLIK
Kaks mõtlusõpetajat, Daigu ja Gudo, said kutse
külastada üht ülikut. Saabudes ütles Gudo:
"Sa oled loomult tark ja võime mõtlust õppida
on sul kaasa sündinud."
"Lollus," sõnas Daigu, "miks sa seda puupead
meelitad? Ta võib ju ülik olla, aga mõtlusest
ei tea ta mitte kui midagi."
Ülik lasi pühamu ehitada Daigule, mitte Gudole ja hakkas
koos Daiguga mõtlust õppima.
73. KÜMME JÄRGIJAT
Mõtlusõpilased annavad õppima asudes
vande, et nad on otsustanud mõtlust harjutada isegi siis,
kui nad peaksid õpetaja käe läbi surema. Tavaliselt
kinnitavad nad oma tõotust verega, lõigates selleks
sõrme. Aja jooksul on tõotusest saanud tähtsusetu
kombetäitmine ja sellepärast näib Ekido käe
läbi surnud õpilane usukangelasena.
Ekido oli karm õpetaja ja õpilased kartsid teda.
Üks õpilane lõi kord kellaaja märkimiseks
gongi ja kuna ta pilk jäi pidama väravast mööduval
kenal näitsikul, siis ei sattunud löögid õigesse
kohta. Ekido juhtus sel ajal tema seljataga olema ja lõi
teda kepiga. Õpilane suri vapustusest.
Õnnetusest kuulnud, läks õpilase hooldaja
kohe Ekido juurde. Teades, et õpetajat ei süüdistata,
kiitis ta tema karmi õpetamisviisi. Ekido aga suhtus asjasse
nii, nagu oleks õpilane veel elus. Pärast seda juhtumist
suutis ta viia Virgumisele veel kümme järgijat, mis
on erakordselt suur arv.
74. TÕELINE ÜMBERKUJUNEMINE
Ryokan pühendas oma elu mõtluse õppimisele.
Ühel päeval ta aga kuulis, et tema nõbu kulutab
raha litside peale, ja ei hooli sugulaste manitsustest.
Kuna perekonna eluase ja varandus olid nõbu hooldamisel
ja oli tekkinud laostumise oht, siis palusid sugulased Ryokanil
midagi ette võtta.
Ryokan sõitis nõo külastamiseks kaugelt kohale,
nad ei olnud kaua kohtunud. Nõbu näis onuga kohtumise
üle rõõmustavat ja palus teda ööbima
jääda.
Kogu öö istus Ryokan mõtluses. Kui ta hommikul
lahkuma hakkas, ütles ta noormehele: "Hakkan vist vanaks
jääma, käed värisevad. Aita mul sandaali
pael kinni siduda." Nõbu aitas meeleldi.
"Tänan sind," ütles Ryokan, "näed,
inimene jääb iga päevaga vanemaks ja viletsamaks.
Hoolitse enda eest!"
Ryokan lahkus, lausumata sõnagi litsidest. Sellest päevast
aga lõpetas nõbu pillamise ära.
75. TUJUKUS
Mõtlusõpilane tuli Bankei juurde ja kurtis:
"Õpetaja, ma olen ohjeldamatult tujukas. Kuidas ma
saaksin end parandada?"
"Sul on midagi veidrat," ütles Bankei, "näita
mulle seda!"
"Praegu ei saa ma sulle seda näidata," vastas
õpilane.
"Millal sa mulle seda näidata saad," küsis
Bankei.
"See tekib ootamatult," vastas õpilane.
"Siis ei tohiks see sinu tõeline loomus olla,"
järeldas Bankei. "Kui see oleks sinu tõeline
loomus, siis saaksid sa seda mulle alati näidata. Sündides
sul seda veel ei olnud ja vanemad ei ole sulle seda andnud. Mõtle
selle üle järele."
76. KIVINE MEEL
Hiinlasest mõtlusõpetaja elas üksinda väikese
maakirikus. Ühel päeval tulid hoovi neli munka ja palusid
luba soojendamiseks hoovi lõke teha. Kui nad lõket
tegid, kuulis õpetaja Hogen neid sihtijalikkuse ja sihitislikkuse
üle vaidlevat. Ta ühines nendega ja ütles: "Seal
seisab suur kivi. Kas peate seda seespool või väljapool
olevaks?"
Üks munkadest vastas: "Buddihistlikust seisukohast
on kõik asjad meele sihitised, seega ütleksin, et
see kivi on minu meeles."
"Su pea peab siis küll väga raske olema, kui kannad
sellist kivi oma meeles," nentis Hogen.
77. KIINDUMATA TOLMUSSE
Tangi kuningahõimu aegne mõtlusõpetaja
Zengetsu kirjutas oma õpilastele järgmised nõuanded:
Õige mõtlusõpilane elab maailmas kiindumata
selle tolmusse.
Olles tunnistajaks teise heateole, julgusta end tema eeskuju
järgima.
Kuuldes teise väärast teguviisist, hoidu teda matkimast.
Ka üksinda pimedas toas käitu nagu auväärse
külalise juuresolekul.
Väljenda oma tundeid, kuid ära muutu väljendusrikkamaks,
kui seda lubab sinu loomus.
Vaesus on sinu aare, ära seda kunagi vaheta kerge elu vastu.
Isik võib paista rumalana ja seda siiski mitte olla, võib-olla
ta valvab oma tarkust hoolega.
Voorused on enesekasvatamise vili, ega lange taevast nagu vihm
või lumi.
Tagasihoidlikkus on kõigi vooruste allikas. Las naabrid
avastavad sind enne, kui annad neile endas märku.
Suursugune süda ei sunni end kunagi väljendama, tema
sõnad on sama haruldased kui kalliskivid, suure väärtusega
ja harva nähtavad.
Tõsimeelsele õpilasele on iga päev õnnelik
päev, aeg möödub, aga tema ei jää kunagi
maha. Ei kuulsus ega häbi avalda talle mõju.
Arvusta iseennast ja mitte iial teisi.
Ära aruta, mis on õige, mis väär. Mõningaid
asju, mis on küll õiged, peeti tervete põlvkondade
vältel valeks.
Õigluse väärtus võib tunnustust leida
alles sajandite pärast, ei ole mingit vajadust ihaldada,
et seda otsekohe tunnistataks.
Ela korralikult ja jäta tulemused suure maailma seaduse
hooleks.
Veeda iga päev rahulikus mõtluses.
78. TÕELINE HEAOLU
Rikas mees palus Sengai'l kirjutada midagi tema perekonna
jätkuvaks õitsenguks, et seda võiks põlvest
põlve kalliks pidada.
Sengai võttis suure paberilehe ja kirjutas: "Isa
sureb, poeg sureb, pojapoeg sureb."
Rikas mees sai vihaseks: "Ma palusin sul kirjutada midagi
minu perekonna õnneks. Miks sa sellist halba nalja teed?"
"Ma ei naljata," vastas Sengai. "Kui enne sind
sureks sinu poeg, tooks see sulle suure mure. Kui su pojapoeg
heidaks hinge enne su poega, murduksid valust te mõlema
südamed. Kui su pere põlvest põlve sureb selles
järjekorras nagu ma kirjutasin, siis on see elu loomulik
käik. Ma nimetan seda tõeliseks heaoluks."
79. VIIRUKIPÕLETI
Nagasakist pärit naine Kame oli üks vähestest
viirukipõletite valmistajatest. Selline põleti
on kunstiteos, mis on mõeldud kasutamiseks üksnes
teeriituse toas või perekonna altari ees.
Kame, kelle isa oli samuti kunstnik, armastas juua, ta suitsetas
ja seltsis enamasti meestega. Kui ta veidi raha teenis, andis
ta kohe pidusöögi, kutsudes sinna kunstnikke, luuletajaid,
puuseppi ja üldse kõige erinevamate kalduvustega
ja elukutsetega mehi. Nende seltskonnas tärkasid tema kavandid.
Loomistöös oli Kame erakordselt aeglane, aga alati
kui töö valmis sai, oli see meistriteos. Tema põleteid
peeti kalliks kodudes, kus naised ei joonud, suitsetanud, ega
seltsinud meestega. Kord nõudis Nagasaki linnapea, et
Kame teeks tema jaoks põleti. Kame aga lükkas tööd
edasi, kuni möödus juba pool aastat. Siis aga külastas
Kame't linnapea, kes oli ühte kaugemasse linna määratud
ja õhutas teda tööd alustama.
Lõpuks tuli vaim peale ja Kame tegi põleti valmis.
Ta asetas selle lauale ja vaatas. Ta suitsetas ja jõu
ning vaatas põletit nagu oleks see tema lauakaaslane.
Nii möödus terve päev.
Lõpuks võttis ta haamri ja lõi põleti
puruks, kuna selles ei olnud täiust, mida nõudis
tema meel.
80. TÕELINE IME
Bankei pidas jutlusi Ryumon'i kloostris. Sinshu vaimulik,
kes uskus lunastusse Armastuse Buddha nime kordamise läbi,
muutus tema suure kuulajaskonna pärast kadedaks. Ta otsustas
temaga sõnasõda pidada.
Bankeil oli jutlus pooleli, kui vaimulik saabus. Tema tulek tekitas
rahutuse ja Bankei oli sunnitud jutluse katkestama.
"Meie usuvoolu alusepanijal," kiitles vaimulik, "olid
sellised imevõimed, et seistes ühel jõekaldal,
hoidis käes pintslit ja tema abiline seisis teisel jõekaldal
ning hoidis käes paberit, millele õpetaja kirjutas
sõna AMIDA. Kas sina suudad sellist imetegu teha?"
Bankei vastas: "Võib-olla sinu rebane suudab sellist
trikki teha, aga see ei ole õige mõtlus. Minu ime
on see, et ma näljasena söön ja janusena joon."
81. JÄÄ MAGAMA
Gasan istus kolm päeva enne oma õpetaja surma
tema voodiserval. Tekisui oli ta valinud oma järglaseks.
Nende pühamu oli hiljuti maha põlenud ja Gasan tegeles
nüüd uue pühamu ehitamisega.
Tekisui küsis temalt: "Mida sa kavatsed teha, kui pühamu
taastatud on?"
"Kui sinu haigus möödas on, siis tahame sind näha
seal jutlustamas," vastas Gasan.
"Oletame, et ma ei ela nii kaua?"
"Siis leiame kellegi teise," vastas Gasan.
"Oletame, et sa ei leida kedagi teist?" jätkas
Tekisui.
"Ära esita nii rumalaid küsimusi, jää
magama," ütles Gasan.
82. MIDAGI EI OLE OLEMAS
Noore mõtlusõpetajana külastas Yamaoka
Tesshu üht õpetajat teise järel. Nii saabus
ta Shokoku'sse, Dokuon'i juurde. Soovides näidata oma saavutusi,
ütles ta: "Lõppude lõpuks ei ole meelt,
Buddhat ega tajutavaid olendeid olemas. Nähtuste tõeline
olemus on tühjus. Pole olemas mõistmist ega eksiarvamusi,
ei tarku ega keskpäraseid. Pole olemas andmist ega ole millega
vastuvõtmist.
Dokuon istus rahulikult, suitsetas piipu, ega öelnud mitte
midagi, ootamatult äigas ta oma piibuga Yamaokat. Nooruk
sai selle peale üpris vihaseks.
"Kui midagi ei ole olemas, kust siis viha tuleb?" imestas
Dokuon.
83. KES EI TÖÖTA, SEE EI SÖÖ
Hiina mõtlusõpetajal Hyakujol oli veel kaheksakümneaastaselt
kombeks koos õpilastega töötada, korrastada
aeda ja kärpida puid. Õpilastel oli kahju, et vanake
end vaevab tööga, aga kuna nad teadsid, et ta ei võta
neid kuulda, siis peitsid nad tema tööriistad ära.
Sel päeval õpetaja ei söönud, ei söönud
ka järgmisel ega ülejärgmisel päeval.
"Ta on ehk vihane, et me te tööriistad ära
peitsime?" arvasid õpilased ja panid tööriistad
tagasi.
Päeval, mil nad seda tegid, töötas ja sõi
õpetaja nagu ennegi. Õhtusel jutuajamisel aga mainis:
"Kes ei tööta, see ei söö."
84. TÕELISED SÕBRAD
Väga ammu elasid Hiinas kaks sõpra, üks neist
oli osav harfimängija, teine hea kuulaja. Kui esimene mängis
või laulis mäest, siis teine ütles: "Näen
mäge meie ees."
Kui sõber mängis veest, hüüatas kuulaja:
"Siin voolab ojake."
Kui kuulajast sõber jäi haigeks ja suri, siis lõikas
muusikust sõber harfil keeled läbi ega mänginud
enam mitte kunagi. Sellest ajast peale on harfi keelte läbilõikamine
sügava sõpruse märk.
85. AEG SURRA
Mõtlusõpetaja Ikkyu oli juba poisikesena väga
tark. Tema õpetajal oli väga hinnaline teetass. Ikkyu
lõhkus selle kogemata ära ja oli väga hirmunud.
Kui ta kuulis õpetaja samme, peitis ta tükis selja
taha. Õpetaja ilmudes küsis ta temalt: "Miks
inimesed surevad?"
"See on loomulik," seletas õpetaja, "kõik
peavad kord surema, sest eluks on antud vaid teatud aeg."
Ikkyu võttis teetassi killus selja tagant välja ja
ütles: "Sinu tassil oli aeg surra."
86. ELAV BUDDHA JA VAADIMEISTER
Mõtlusõpetajad annavad isiklikku juhendust selleks
eraldatud toas. Kui õpetaja ja õpilane seal viibivad,
ei tohi keegi sinna siseneda.
Kyoto Kennini pühamu õpetajal Mokurai'l oli tavaks
kaupmeeste ja ajakirjanikega vestelda ja sellest rõõmu
tunda nagu ka õpilastega suhtlemisest. Üks vaadimeister,
kes teda külastas, oli peaaegu kirjaoskamatu ja esitas tavaliselt
rumalaid küsimusi.
Ühel päeval, kui vaadimeister toas oli, tuli üks
õpilane isiklikku juhatust saama ja õpetaja palus
vaadimeistril väljuda.
"Nagu ma aru saan, oled sa elav Buddha," väitis
vaadimeister. "Aga isegi kivist Buddha, kes asub pühamus,
ei ütle kunagi ära, kui inimesed tema palge ette ilmuvad.
Miks pean mina erand olema?"
Õpetaja oli sunnitud oma õpilasega kohtumiseks
toast lahkuma.
87. KOLME LIIKI ÕPILASED
Mõtlusõpetaja nimega Gettan elas Tokugawa ajastu
lõpul. Tal oli kombeks rääkida: "On olemas
kolme liiki õpilasi: ühed annavad mõtlust
edasi oma järgijatele, teised peavad üleval eraklaid
ja pühamuid, kolmandad on riisikotid ja riidepuud."
Gasan väljendas sama mõtet. Kui ta õppis Tekisui
juures, oli õpetaja väga karm. Mõnikord ta
isegi lõi õpilasi. Teised õpilased ei talunud
seda laadi õpetamist ja lahkusid, ainult Gasan jäi
kohale: "Vilets õpilane kardab õpetaja mõjuvõimu.
Õiglane õpilane imetleb õpetaja headust.
Hea õpilane kasvab õpetaja ranguse tõttu
tugevaks."
88. LUULETUS
Tuntud jaapani luuletajalt küsiti, kuidas peab kirjutama
hiina luuletusi.
Ta seletas: "Tavaline hiina luuletus koosneb neljast reast.
Esimene rida sisaldab sissejuhatava lause, teine rida jätkab
seda lauset, kolmas rida pöördub sellelt teemalt ära
ja alustab uut mõtet. Neljas rida viib esimesed kolm rida
kokku. Seda väljendab tuntud jaapani laul:
Kyotos elavad siidikaupmehe kaks tütart.
Vanem on kakskümmend, nooremal aastaid kaheksateist.
Sõjamees võib tappa oma mõõgaga,
aga need piigad niidavad mehi oma silmadega.
89. MÕTLUS-KAHEKÕNE
Mõtlusõpetajad arendavad oma õpilastes
enesevalitsemise oskust. Kahel Buddha kloostril oli kummalgi
üks laps kaitsealuseks. Üks neist käis igal hommikul
turul juurvilja ostmas ja kohtas alati teist.
"Kuhu sa lähed?" küsis teine.
"Lähen sinna, kuhu jalad viivad," vastas esimene.
Vastus hämmastas küsijat ja ta läks õpetaja
käest nõu küsima.
"Homme hommikul," ütles õpetaja, "esita
talle sama küsimus ja ta annab sulle sama vastuse, peale
seda küsi: "Oletame, et sul ei ole jalgu, kuhu sa siis
lähed?" See ajab ta kimbatusse."
Järgmisel hommikul kohtusidki lapsed jälle. "Kuhu
lähed?" küsis esimene.
"Lähen sinna, kuhu tuul puhub," vastas turule
mineja. See vastus viis jälle lapse segadusse ja ta pöördus
õpetaja poole. "Küsi temalt, kuhu ta siis läheb,
kui tuul ei puhu," õpetas õpetaja.
Järgmisel hommikul kohtusid lapsed kolmandat korda. "Kuhu
lähed?" esitas küsija jällegi sama küsimuse.
"Lähen turule juurvilja ostma," vastas teine.
90. VIIMANE LAKS
Tangen oli lapsepõlvest saadik Sengai juures õppinud.
Kahekümne aastasena tahtis ta õpetaja juurest lahkuda
ja minna teiste õpetajate juurde, et võrrelda nende
õpetusi. Aga iga kord, kui ta õpetajalt luba küsis,
sai ta laksu vastu pead. Lõpuks palus ta venda, et too
õpetajalt luba taotleks. Vend tegi seda ja ütles
Tangenile: "Kõik on korras, jõudsin kokkuleppele,
et võid oma palverännakuga kohe algust teha."
Tangen läks õpetajat loa eest tänama, aga sai
järjekordse laksu. Tangen jutustas sellest vennale ja vend
läks õpetaja käes küsima, miks too on oma
otsust muutnud.
Õpetaja vastas: "Ma ei ole oma otsust muutnud, tahtsin
lihtsalt talle anda viimase kõlava laksu, sest tagasi
tuleb ta juba Virgununa ja siis ei ole mul enam võimalik
teda karistada."
91. BANZO MÕÕGA MAITSE
Matajuro Yagyo oli kuulsa vehkleja poeg. Isa ütles temast
lahti, sest arvas oma poja vehklemisoskuse olevat keskpärase.
Matajuro läks Futara mäele ja leidis sealt kuulsa vehkleja
Banzo, too aga kinnitas isa arvamust: "Sa ei vasta nõudmistele,
et minu juhatuse all õppida."
"Kui ma kõvasti tööd teen, mitu aastat
mul kulub, et meistriks saada?" küsis Matajuro.
"Kogu ülejäänud elu," vastas Banzo.
"Nii kaua ei saa ma oodata," seletas Matajuro, "kui
hakkan sinu andunud teenriks, kui kaua see siis aega võtab?"
"Võib olla kümme aastat," vastas Banzo.
"Mu isa hakkab vanaks jääma, pean tema eest hakkama
hoolitsema. Kui ma veel innukamalt töötan, kui kaua
see siis aega võtab?"
"Vahest kolmkümmend aastat," vastas Banzo.
"Kuidas nii, algul ütlesid sa kümme aastat, nüüd
kolmkümmend," ei saanud Matajuro aru, "ma talun
igasuguseid raskusi, et meistriks saada."
"Sellisel juhul pead minu juurde jääma seitsmekümneks
aastaks. Inimene, kes tahab kiiresti tulemusteni jõuda,
õpib harva hästi," vastas Banzo.
"Olen nõus," vastas nooruk, kes lõpuks
taipas, et talle heidetakse ette kiirustamist.
Matajurol ei lubatud isegi rääkide vehklemisest. Ta
tegi õpetajale süüa, pesi nõusid, puhastas
hoovi, hoolitses aia eest ja seda kõike ilma ainsa sõnaga
vehklemisest.
Nii möödus kolm aastat. Matajuro tegi ikka veel tööd
ja tulevikule mõtlemine tegi ta nukraks. Ta ei olnud veel
alustanud selle kunsti õppimist, millele ta oli pühendanud
oma elu.
Ühel päeval hiilis Banzo tema selja taha ja andis talle
puumõõgaga kohutava hoobi. Järgmisel päeval,
kui ta riisi keetis, ründas Banzo teda jällegi ootamatult.
Sellest ajast alates pidi Matajuro kogu aeg olema valvel. Ei
möödunud hetkegi, mil ta ei oleks pidanud mõtlema
Banzo puumõõga hoopidele. Ta õppis nii kiiresti,
et see tõi naeratuse tema õpetaja näole. Matajurost
sai Jaapani kõige osavam vehkleja.
92. AHJUROOBI MÕTLUS
Hakuinil oli tavaks oma õpilastele rääkida
vanast naisest, teepoe omanikust, kelle mõtlust ta alati
kiitis. Enamasti õpilased ei uskunud tema sõnu
ja käisid teepoes ise selgust saamas.
Kui naine neid tulemas nägi, suutis ta alati vahet teha,
kas nad tulid teed jooma või tema mõtlust uurima.
Esimesel juhul teenindas ta neid lahkesti, teisel juhul aga kutsus
ta nad sirmi taha ja andis neile ahjuroobiga hoobi.
Üheksal juhul kümnest ei suutnud nad tema hoopisid
vältida.
93. JUTUVESTJA MÕTLUS
Encho oli kuulus jutuvestja ja tema lood armastusest liigutasid
alati kuulajate südameid. kui ta jutustas sõjast,
siis tundsid kuulajad end nagu sõjaväljal.
Ühel päeval kohtas ta Yamaoka Tesshut, asjaarmastajat,
kes oli mõtluses peaaegu meistritaseme saavutanud. Yamaoka
ütles talle: "Olen kuulnud, et sind peetakse parimaks
jutuvestjaks meie maal ja sa suudad inimesi oma tahte kohaselt
kas nutma või naerma panna. Jutusta mulle mu lemmiklugu
Virsikupoisist. Kui ma pisike põngerjas olin, siis jutustas
mulle seda ema. Alati uinusin ma loo keskel magama. Jutusta mulle
seda nii nagu jutustas ema." Encho ei söandanud kohe
proovida ja palus õppimise aega. Pärast seda, kui
ta oli mitu kuud õppinud, läks ta Yamaoka juurde
ja palus, et too teda kuulaks.
"Mõni teine kord," vastas Yamaoka.
Encho oli pettunud, ta õppis veel mõnda aega ja
läks uuesti. Kuid iga kord, kui ta alusta jutustamist, väitis
Yamaoka: "Ei ole minu ema moodi!"
Enchol kulus viis aastat, enne kui ta suutis lugu Virsikupoisist
jutustada nii nagu Yamaoka ema. Sel viisil andis Yamaoka mõtluse
lugu Enchole edasi.
94. ÖINE RÄNNAK
Mõtlusõpetaja Sengai käe all õppisid
paljud õpilased mõtluskunsti. Ühel neist oli
kombeks öösel üles tõusta, üle erakla
müüri ronida ja linnas lõbutsemas käia.
Ühel ööl magalaid üle vaadates avastas Sengai
selle õpilase puudumise. Samas leidis ta kõrge
pingi, mida õpilane oli kasutanud üle müüri
ronimisel. Sengai võttis pingi ära ja jäi ise
selle asemele seisma.
Kui hulkuja tagasi tuli, pani ta jala õpetaja pea peale
ja hüppas maha, aimamata, et oli asetanud jala õpetaja
pea peale. Kui ta maas seistes nägi, mida ta oli teinud,
haaras teda õudus.
Sengai aga ütles: "Varajane hommik on väga jahe,
vaata et sa ei külmeta."
Õpilane ei korranud enam kunagi oma öiseid käikusid.
95. KIRI SUREVALE MEHELE
Selle kirja kirjutas Bassui ühele oma õpilasele,
kes oli suremas:
"Sinu mõistuse olemus ei ole sündinud, seega
ei sure ta kunagi. Olemine ei ole ese, mis on kaduv. Täielik
tühjus ei ole tühjus. Tal ei ole värvi ega kuju.
Ta ei naudi rõõme, ega kannata valu.
Tean, et oled väga haige. Hea mõtlusõpilasena
vaatad sa haigusele otse näkku. Võib olla ei tea
sa täpselt, kes talub kannatusi ja küsid endalt: "Mis
on meele olemus?" Mõtle ainult sellest. Rohkemat
ei ole sul vaja. Ära ihalda midagi. Sinu lõpp on
lõpmatu nagu lumehelbe haihtumine puhtas õhus."
96. TILK VETT
Mõtlusõpetaja nimega Gisan palus noort õpilast
tuua oma vannivee jahutamiseks pangetäie vett. Õpilane
tõi vee. Vannivee ära jahutanud, valas ta ülejäänud
veetilga maha.
"Sa puupea," noomis teda õpetaja, "miks
sa ülejäänud vett taimedele ei valanud? Mis õigus
on sul selles eraklas kulutada isegi tilka vett?"
Sel hetkel saavutas õpilane mõtluse. Ta võttis
endale nimeks Tekisui, mis tähendab "Tilk Vett".
97. PÕHITÕE ÕPETAMINE
Ammustel aegadel kasutati Jaapanis bambusest ja paberist laternaid,
mille sees olid küünlad. Pimedale mehele, kes oli õhtul
sõpra külastamas, pakuti kojuminekuks laternat.
"Ei ole vaja," ütles ta, "minu jaoks on ükskõik,
kas on valge või pime."
"Tean, et sa ei vaja laternat tee leidmiseks," vastas
sõber, "aga kui sul ei ole laternat, võib
keegi sulle pimedas otsa joosta."
Pime läkski, latern käes. Ta ei olnud kuigi kaua käinud,
kui keegi talle otsa jooksis.
"Vaata ette! Kuhu sa tormad, kas sa laternat ei näe?",
ütles pime võõrale.
"Vend, sinu laternas on küünal kustunud,"
vastas võõras.
98. KIINDUMATUS
Eihei pühaku vaimulik Kitano Gempo oli üheksakümmend
kaks aastat vana, kui ta 1933. aastal suri. Ta püüdis
kogu elu millessegi kiinduda.
Kahekümne aastase rändkerjusena kohtas ta kord rändurit,
kes suitsetas. Kui nad koos mööda mägiteed alla
läksid, istusid nad korraks puu alla puhkama. Rändur
pakkus Kitanole suitsu. Kuna too oli näljane, võttis
ta vastu.
"Kui meeldiv on suitsetada," ütles Kitano. Võõras
kinkis talle oma tagavarapiibu ja tubakat, ning nad lahkusid.
Kitano aga mõtles: "Sellised meeldivad asjad võivad
häirida mõtlust. Parem lõpetan, kuni asi ei
ole veel liiga kaugele läinud" ning viskas suitsetamistarbed
minema.
Kahekümne kolme aastasena õppis ta I Tsingi* sügavaimat
õpetust maailmast. Oli talv ja ta vajas sooje riideid.
Ta kirjutas sellest õpetajale, kes elas sada miili eemal
ja andis kirja ühe ränduri kätte, kes oli sinnapoole
teel. Möödus talv, aga sooje riideid ei saabunud.
Kitano otsis abi I Tsingilt, mis õpetab ennustamiskunsti,
et teha kindlaks, kas kiri jõudis kohale või ei.
Tuligi välja, et kiri ei olnud kohale jõudnud. Hiljem
õpetajalt saabunud kirjas ei olnud sõnagi soojadest
riietest.
"Kui ma I Tsingi abil nii täpselt kõike teada
saan, siis võin ma nii mõtte unarusse jätta,"
mõtles Kitano. Ta loobus I Tsingist ja ei kasutanud enam
kunagi selle suurepärase õpetuse võimu.
Kahekümne kaheksa aastaselt uuris ta hiina ilukirja ja luulet.
Ta omandas neis kunstides sellise osavuse, et sai õpetajalt
kiita, Kitano aga mõtles: "Kui ma praegu ei lõpeta,
saab minust luuletaja, aga mitte Buddha." Ta ei kirjutanud
enam ühtegi luuletust.
99. TOSUI ÄÄDIKAS
Tosui oli see mõtlusõpetaja, kes loobus erakla
rituaalidest ja hakkas koos kerjustega elama silla all. Kui ta
väga vanaks jäi, aitas üks sõber tal ilma
kerjamiseta elatist hankida. Ta näitas Tosuile, kuidas riisi
koguda ja sellest äädikat valmistada. Tosui tegi seda
kuni surmani.
Kui Tosui äädika tegemisega ametis oli, kinkis üks
kerjus talle Buddha pildi. Tosui riputas selle oma onni seinale
ja seadis pildi kõrvale sildi:
Isand Buddha Amida, see väike ruum on üsna kitsas,
võin lubada sul ajutiselt siia jääda. Aga ära
arva, et ma palun sinult abi jällesünniks sinu paradiisis.
100. VAIKUSE PÜHAMU
Shoici oli tark, sädeleva virgumismeelega mõtlusõpetaja.
Ta õpetas oma õpilasi Tofuku eraklas. Päeval
ja ööl valitses kogu eraklas vaikus. Isegi pühakirjade
lugemise oli õpetaja ära jätnud. Tema õpilastel
polnud mitte midagi muud teha, kui vaid mõtlusega tegeleda.
Kui õpetaja suri, kuulis naabrinaine kellade helinat ja
pühakirjade lausumist. Selle järgi mõistis ta,
et Shoici on surnud.
101. BUDDHA MÕTLUS
Buddha ütles: "Pean kuningate ja valitsejate seisundit
sarnaseks tolmukübemetega. Vaatan kullast ja kalliskividest
aaretele nagu tellistele ja rannakividele. Vaatan toredatele
siidrüüdele nagu räbaldunud kaltsudele. Näen
kõiksuse loendamatuid maailmasid kui väikesi puuviljaseemneid
ja suurimat järve Indias kui õlitilka mu jala peal.
Tajun maailma õpetusi kui võlurite pettekujutlusi.
Tajun vabanemise ülimast mõistet nagu kuldset siidi
unenäos ja vaatlen Virgunute püha teed nagu nende silmades
tärkavaid õisi. Näen mõtlust kui mäe
tugisammast ja Vabadust* nagu õudusunenägu
päise päise päeva ajal. Vaatan õigeks ja
valeks kuulutamisele nagu lohemao väänlemisele. Vaatan
usundite kerkimisele ja taandumisele kui jälgedele, mille
jätavad neli aastaaega."
*Nirvaanat
MIS ON MÕTLUS?
Kui soovid, siis püüa, mõtlus tuleb vahetult.
Õige mõtlus ilmutab ennast igapäevases elus,
teadvuse tegelikkuses. Enam kui mistahes piiratud teadvus, avab
see juurdepääsu meie lõputu olemuse juurde.
Teadvus on kõikjalasuv, kõikhõlmav, sind
läbistav.
Mis on mõtlus?
Inijat Khan jutustas loo kalast, kes läks kuningkala juurde
ja küsis: "Ma olen palju kuulnud merest, aga mis see
meri on? Kus ta asub?"
Kuningkala vastas: "Sa elad, liigud ja oled meres. Meri
on sinu sees ja on olemas ka ilma sinuta. Sa oled merest tehtud
ja lõped meres. Meri ümbritseb sind nagu su enda
olemus."
VANAD EESTLASED JA MÕISTATUSED
Kusagil elanud vanasti tark mees. Herra saanud mehe tarkusest
kuulda. Kohe mehe juurde tarkust läbi katsuma. Ei tarka
kodu. Kodu ainult kaheksaaastane poeg.
Herra küsima: "Kas isa kodu?"
Poiss vasta: "Isa läks head paremale pääle
tooma."
"Kus ema?"
"Ema läks metsa jahi pääle. Mis kätte
saab, tapab maha, aga mis kätte ei saa, toob koju tagasi!"
"Kus õde?"
"Õde pöörab selga tuule poole!"
"Kus vend?"
"Vend ei ole ei maa pääl ega taevas!"
"Hää küll. Käsi isa homme minu juurde
tulla. Ei tohi tulla jala ega ratsa, ei riides ega riideta, ei
teed mööda ega tee äärt mööda,
ei tuppa tulla ega väljas olla. Aga minuga peab rääkima!"
teisel päeval tark kohe mõisa minema. Puges heinamärssi,
võttis siku jalge vahele, läks mööda rattarööbast
kõndides mõisa poole. Mõisas ei läinud
kohe herra tuppa, vaid tegi tua ukse lahti, jäi kaksiti
tua ukse kohta seisma, teine jalg õues, teine tuas. Teenrid
käskisivad meest tuppa minna. Mees vasta: "Paluge herra
siia, tahan temaga natuke kõnelda!"
Herra tuli. Targalt kohe küsima: "Kus eila olid?"
"Käisin linnas. Veristasin sea põrsa ära,
tõin soola."
"Kus su naine eila oli?"
"Naine käis metsas kirpa otsimas. Mis kätte sai,
need tappis ära, aga mida kätte pole saanud, tõi
koju tagasi!
"Kus tütar oli?"
"Tütar laotas kütiseid*."
"Kus poeg oli?"
"Poeg käis puu otsast orava pesa maha toomas!"
· segas aletuld, selg tuule poole,
et suits silma ei läheks.
Vanad eestlased olid suured mõistatuste lahendajad.
Pimedatel ja pikkadel talveõhtutel mõistatasid
noored ja vanad, mõistatas kogu talupere ja küla.
Mõistatus saatis muinaseestlast kogu elu. Tema elu oli
mõistatus ja ta ise oli mõistatus . mõistulaulusid
laulsid vanad lauliktargad, mõistatasid nõiad ja
ravijad. Mõistatusega katsuti võõrast ja
prooviti oma. Et mõistatamine oli eestlaste elus tähtsal
kohal, selle kohta annab tunnistust kirjapandud mõistatuste
tohutu arv - olevat ligi 100 000. Paljud neist on pärit
muistsetest aegades, nendest aegadest, kui eestlane polnud veel
eestlane ja kõigele pidi oma peaga vastuse leidma.
"Murrab pääd, aga ei murra; kui magad, siis murrab,
oled erk, siis murrad murdjat?" mõista, enne kui
edasi loed! Kui sa ei mõista, siis oled sina see, kelle
mõistatus maha murrab. Vastus on see, millest on jutt.
Mis asi on mõistatus? See on mõistatustest kõige
raskem mõistatus. Tundub, et SEE mõistatus on tänapäeva
mõistatuste uurijad maha murdnud. Küll on nad seletanud
ja pikalt-laialt targutanud, aga õiget vastust pole kätte
saanud. Oma suureks üllatuseks võime sellele vastuse
saada hiina mõistatustest (kung-an; jaap. kooan), mida
Buddhistliku mõtluskoolkonna harjutajad kasutasid VAIMSE
ARENGU VAHENDINA! Jah, mõistatus ongi vaimse arengu vahend,
keskendumise vahend, tõke, mille abil hajevil mõtted
kokku kogutakse. Tekkinud jõu abil suunatakse ühestunud
mõte meele sügavusse. Kui puruneb mõte ja
mõistus ületatakse, siis mõistataja Valgustub.
Aga kui leitakse vastus (mõistatuse tõke puruneb),
jättes sõnadele, mõtetele ja mälule tugineva
mõtlemise purustamata, siis on eesmärk - Valgustumine
- jäänud saavutamata ja peab jätkama mõistatamist
uute mõistatuste kallal. Siit selgub, et oluline pole
mõistatus ja selle vastus, vaid mõistatamine. Kui
algab mõistatamine - algab vaimne areng; kui lõpeb
mõistatamine - lõpeb vaimne areng ja algab Mõistmine.
Kui sa üldse ei mõista(ta), siis pole sa veel inimeseks
saanud.
Ka tänapäeva eestlased armastavad mõistatada
- ristsõnamõistatusi, millest on samuti abi meele
keskendamisel, kuid meele tühjenemisele segavatest mõtetest
need alamat liiki mõistatused kaasa ei aita, sest põhinevad
sõnadele ja õpitud teadmistele - mälule.
Kõige sügavamad hiina mõistatused on: eimiski?,
milline on sinu tõeline nägu? Ja milline on ühe
käe kõla? Eurooplastest on sellele ehk kõige
ligemale jõudnud Shakespeare, küsides: olla või
mitte olla? See on üks sügavamaid küsimusi meie
elus. Vastuseks võiks pakkuda: olla ja mitte olla; või:
mitte olla ega olla olemata. Aga kui vastus on sõnastatav,
siis on Tõde surnud, aga kui sa ei vasta, siis oled sina.
"Nii kaua, kui teda otsitas, on ta midagi muud; kui ta aga
löidas, siis ei ole ta enam see, mis ta oli." (Pöide).
Siis järgnevad mõned mõistatused, millega
vanasti eesti külapoisikesed hõlpsasti hakkama said:
Hall oinas, auk seljas?
Himu puu, hamba vagu?
Kes käib üle mõistuse?
Hobune tallis, saba väljas?
Inimene on, aga ei ela?
Luu pale, liha habe?
Kes on siin ja sääl?
Pool siga, pool odra?
Püha jõgi, püha mägi, püha pihlakas
mäel, pühad marjad pihlakas?
Kui sa nendest mõistatustest suudad elu jooksul ühe
lahendada, siis võib sinust juba seitsme elu pärast
mõtluse harjutaja ehk tark saada. Aga kui sa need kõik
lahendad, siis on sinu tarkus nagu välgusähvatus ja
sa võid juba selles elus Buddhaks saada. Kui sa ühtegi
ära ei mõistata, siis oled nagu härg, kel liha
kasvab, aga aru ei kasva; sest need mõistatused kuuluvad
lihtsamate mõistatuste hulka, millel on kindel sõnaline
vastus. Nende mõistatuste lahendamisel pole vähimatki
kasu koolitead(mat)usest ega isegi mitte kümnest kõrgharidusest,
mille omandamisel on läbi loetud tuhandeid raamatuid, ega
ka terve elu jooksul läbi loetud ajalehtede maailmauudistest,
millega on inimeste pead nii täis tuubitud, et seal pole
enam isegi ühel lihtsal mõttel ruumi liikuda.
Kui sa hakkad mõistatuse lahendamisel oma elu jooksul
kogunenud teadmisi ja mõistust kasutama, siis ajad sa
kirvega liblikat taga. Vastust ei mõelda välja, vaid
seda nähakse ja tuntakse, keskendudes ja süvenedes
mõistatuse andja, targa ehk õpetaja meelde (=südamesse),
targa puudumisel enda meelde, mis teeb ühe välja, sest
parim tark ja õpetaja on sinu puhas meel. Kui sinu meel
on targa meelega kokku sulanud ja see ühestunud meel (üksmeel)
voolab ühte sängi pidi, siis pole targal vaja küsidagi,
sa juba tead vastust. Sel viisil kandsid vanad eesti targad oma
tarkuse õpilastele edasi. Selleks polnud sõnu palju
vaja. Hiina peavaimulik Hui Neng ütles: "Järelpõlvede
pettekujutlustes elavad inimesed võivad mõista
oma Buddhaloomust (Tõde), kui nad tunnevad elavate olendite
loomust. Kui nad ei tunne elavate olendite loomust, ei saa nad
ka mõista Buddhaloomust, isegi kui otsiksis 10 000 ajastut."
Niisiis süvene meelde, kus sinu meel ja targa või
küsija meel ühinevad ja sa tead vastust kohe. Küsimus
ja vastus ühinevad, kui süvenetakse teineteise meelde.
Seda nimetatakse teineteise mõistmiseks, armastuseks ja
tarkuseks. Aga seda saab ka üksinda harjutada, sest sinu
südames peituvad kõikide maailmade ja ajastute targad,
kõik küsimused ja kõik vastused.
Kuuled lindude laulu,
mõistad lindude keelt.
Tuul sosistab sulle sõnumeid kõrva.
Metsakohinas on puude jutt.
Kõik elab, kõik räägib - sõnatult.
Kõikjal ainult vastused, küsimusi pole.
LÕUNA-KOREA
Han-Ma-Um Zen Center
101-62 Suksoo-Dong
Anyang city, Kyonggi-Do 430-040
Korea
Jeong Hye Sa Zen Center
Sa Ceon Ri
Deoksan-myeon-yesan-gun
Chungchong Namdo 340-32, Korea
Seoul International Zen Center
Hwa Gye Sah
487 Su Yu Dong
To Bong Kyu, Seoul 132, Korea
Songgwang Monastery
Songgwang-myõn
Süngju-gun
Chõlla Namdo 541-930
Republik of Korea
Sellele, kes soovib harjutada Püha Õpetust sama
tõsiselt nagu siin raamatus kirjeldatud, sobib viimane
aadress - imekaunis päikseline klooster keset mägesid
ja metsasid - rahu ja vaikus. Tee tööd, kogu raha ja
osta lennukipilet, või mine jalgsi!
|