Väravata värav
Kui sulle maitsevad maiustused ja meeldib kerge elu,
siis pane see raamat kohe kõrvale.
See raamat jutustab inimestest, kes kogu hingest püüdlevad
virgumise poole. Ka sinuga võib see juhtuda. Eredal hetkel
avaneb midagi, sa näed vana maailma uue pilguga, sa saad
läbinisti uueks. See kõiksust uueks muutev võim
põhineb andel, mitte mõistusel. Mida sa iganes
teed või kus sa ka iganes viibid, näib olevat tähtsusetu.
See ei ole mõistusega mõistetav, see on sinu olemus.
Nende vanade hiinlaste loodud mõistatused, mida kasutatakse
õpilaste sõnaohtruse ja mõttehajumise talitsemiseks,
on erilised mõtlusülesanded. Kui õpilast sunniti
süvenema mõistatusse, tähendas see talle öelda:
"Ära kuluta elu meeltega tajumisele, rakenda mõte
ja tundmine ühe eesmärgi teenistusse ja vaata, mis
siis sünnib".
Kas kunst iseeneses valgus süüdata on tänapäeval
kaotatud? See ei tarvitse nii olla, kui koondad mõistuse
ja kõik muu, mis sul on, selle teenistusse. Kui inimkonna
juhtivad jõud oleksid teadlikumad, rõhuksid nad,
kui on võimu saavutanud, teisi palju vähem.
Vana-aja õpetajad väljendasid oma kiitust õpilastele
arvustuste ja hoopide abil. Kui nad otse kiitsid, tähendas
see tavaliselt alavääristamist. Niisugune oli tava.
Neid iseloomustas sügav hoolitsus oma õpilaste eest,
aga väljendasid nad seda oma oleku, mitte sõnadega.
Nad olid tugevad isiksused, üllatamapanevad. Nad esitasid
küsimusi, mille ainuõigeks vastuseks oli vastaja
kogu olemus.
Mis on õige vastus mõistatusele? Õigeid
vastuseid on palju ja ükski neist ei ole õige. Jaapanis
anti välja raamat, mis on väga raskesti mõistetav
ja mis justkui sisaldaks õigeid vastuseid mõistatusele
- milline irvitamine.
Mõistatuse vastus peitub mõistatamises endas ja
selleks ajaks, kui õige vastus on leitud, on mõtlus
surnud.
Paul Reps
Pühendus
Täna, kuningas Shau-Tingi teisel aastal (1229), esimese
kuu viiendal päeval pidutseme Teie Kõrgeaususe Taeva
Poja aastapäeva. Möödunud aasta kaheteistkümnenda
kuu viiendal päeval mina, munk Hui-Khai, avaldasin Buddhade
ja peavaimulikkude esitatud 48 mõistatuse seletusteose.
Pühendan selle teose Teie Kõrgeaususele, et elaksite
terve ja õnnelikuna tuhat korda tuhat aastat.
Väljendan austavalt oma soovi, et Teie kuninglik tarkus
valgustaks kirkalt nagu päike ja kuu. Kestku Teie elu sama
kaua kui maailmakõiksus. Ülistagu kaheksa ilmakaare
inimesed Teie headust ja rõõmustagu nelja merega
ümbritsetud maa Teie õilsa valitsemise all!
Kirjutanud austavalt Buddha Õpetuse vahendaja, munk
Hui-Khai, kuninganna Tshu mälestusele pühendatud Ju-tshu
mõtluserakla varasem ülem.
MUMONI EESKÕNE: MÕTLUSEL EI OLE VÄRAVAT
Buddhameel on alus ja värav Tõesse on väravata.
Kui see on alguses alates väravata, siis kuidas sellest
läbi minnakse? Öeldakse, et kõik mis värava
kaudu sisse tuuakse, ei ole perekonna varandus (kuna ei ole tööga
tehtud) ja et kõik maine muutub ja hävib.
Need mõistatused on nagu lainete tekitamine tuuletul merel
või haava lõikamine tervesse ihusse. Kui keegi
klammerdub sõnadesse ja püüab mõista
seletuse abil, siis on ta nagu loll, kes püüab kepiga
kuud tabada või läbi kingatalla jalga sügada.
Tõesti päris meeletu!
Shau-tingi esimese aasta (1228) suvel mina Hui-Khai olin peamunk
Tung-Tshia's asuvas Lung-siangi eraklas. Noorte munkade palvel
käsitlesin muinastarkade mõistatusi ja kasutasin
neid kivikestena, millega koputatakse väravale (ja mis värava
avanedes visatakse minema). Juhatasin munkasid nende võimete
järgi. Minu märkmed koguti kokku ja neist sündis
etekavatsematult teos, kus on kokku 48 mõistatust. Ma
ei ole neid pannud mingisse järjekorda. Nimetasin teose
Väravata Väravaks.
Kes on tark, see edeneb süvenemises otse, hoolimata mingitest
ohtudest. Teda ei hoia isegi mitte kaheksakäeline kurat
Nata. Isegi 28 india peavaimulikku ja 6 hiina peavaimulikku anuvad
armu, nähes teda lähenemas. Aga kui ta vähekegi
kõhkleb, siis on ta nagu too, kes tillukese akna taga
ootas ratsaniku möödumist ja magas selle maha, pannes
korraks silmad kinni.
Suurel teel ei ole väravat,
tuhanded rajad ühinevad sellega.
Kui läbid selle värava,
kulged vabalt maa ja taeva vahel.
1. JOSHU KOER
Munk küsis Joshult, hiina mõtlusõpetajalt:
"Kas koeral on Buddha olemus või ei?"
Joshu vastas: "EIMISKI."
Mumoni seletus:
Mõtluse mõistmiseks peab sisenema muinasaegade
mõtlusõpetajate väravast. Virgumine saabub
alati pärast seda, kui mõtlemise tee on tõkestatud.
Kui sa tõket ei ületa või kui sinu mõtlemise
teel tõkked puuduvad, satud sa kõiges, mida sa
teed või mõtled, segaduses oleva kummituse olukorda.
Võib-olla küsid, mis see tõke on? See sõna
EIMISKI on see tõke.
See on mõtluse tõke. Kui sa selle ületad,
kohtud sa silm silma vastu Joshuga. Siis suudad sa töötada
käsikäes terve rea esiisadega. Kas pole see meeldiv?
Kui tahad seda tõket ületada, pead töötama
iga kondiga oma kehas, iga pooriga oma nahas, mis on täidetud
selle küsimusega "Mis on EIMISKI?" Pead seda kandma
kaasas nii ööl kui päeval. Ära mõtle,
et see on olematus - olemise vastand. Kui soovid tõepoolest
tõket ületada, peab sul olema tunne, nagu oleksid
kuuma raudkuuli suhu võtnud ega saa seda alla neelata
ega välja sülitada.
Nii kaovad sinu napid teadmised. Nagu kindlal ajal valminud puuvili,
ühinevad loomulikul viisil sinu sihtijalikkus ja sihitislikkus.
See sarnaneb tumma inimese poolt nähtud unenäoga -
ta teab seda, aga ei saa sellest rääkida.
Kes sellise tasemeni jõuab, selle ise-koorik puruneb,
ta suudab raputada taevast ja nihutada maad. Ta sarnaneb terava
mõõgaga, tubli sõdalasega. Kui Buddha jääb
talle teele ette, lööb ta tema maha.* Kui keegi takistab teda, tapab
ta tema ja on vaba sünni ja surma vahelisel teel.
Ta saab siseneda mistahes maailma, nagu oleks see tema mängumaa.
Ütlen teile, kuidas toimida selle mõistatusega:
Keskenduge kogu oma jõuga sellesse sõnasse - EIMISKI
ja ärge lubage endale mitte mingit järjekindlusetust.
Kui sisenete sõnasse EIMISKI ja loobute laiskusest, on
teie saavutus nagu põlev küünal, mis valgustab
tervet maailma.
Kas koeral on Buddha-olemus?
Tõde ilmneb täiuslikult.
Kui vastad "ja" või "ei",
kaotad oma keha ja elu.
* Buddhasust
saab leida vaid enese sisemusest. Toim.
2. HYAKUJO REBANE
Kord, kui Hyakujo pidas mõtlusest loenguid, võttis
neist munkade teadmata osa üks vana mees. Iga jutluse lõpul
lahkus ta koos munkadega. Ühel päeval aga jäi
ta pärast neid kohale ja Hyakujo küsis temalt: "Kes
sa oled?"
Vanamees vastas: "Ma ei ole inimolend, aga ma olin inimene
ajal, mil Buddha Kaashjapa palvetas selles maailmas. Ma olin
mõtlusõpetaja ja elasin sellel mäel. Kord
küsis minult üks õpilane: "Kas virgumise
saavutanud inimene allub põhjuslikkusele?" Ma vastasin
talle eitavalt. Selle vastuse eest, mis andis tunnistust täielikust
juhmusest, muutusin ma viiesajaks taassünniks rebaseks ja
olen praegugi rebane. Kas sa päästad mind sellest olukorrast
oma mõtluse sõnaga ja lased mind rebase nahast
välja?"
Vanamees vaikis ja siis küsis: "Kas virgunud inimene
allub põhjuslikkuse seadusele?"
Hyakujo vastas: "Virgunud inimene on põhjuslikkuse
seadusega üks."
Nende sõnade peale mees Kirgastus. "Ma olen vabanenud,"
lausus ta sügavalt kummardades ja austust avaldades. "Ma
ei ole enam rebane, kuid pean oma keha jätma elupaika, sinna
mäe taha. Palun pea mulle matused nagu mungale, " seda
öelnud, vanamees kadus.
Järgmisel päeval andis Hyakujo peamunga kaudu käsu
valmistuda munga matusteks. Mungad imestasid, sest mitte keegi
ei olnud haigetoas haige. Pärast lõunat aga viis
Hyakujo mungad välja ja juhtis nad teisele poole mäge.
Koopa õõnsusest kaevas ta oma kepiga välja
vana rebase korjuse ja juhatas pidulikku põletusmatust.
Õhtul vestles Hyakujo munkadega ja rääkis neile
loo põhjuslikkuse seadusest.
Obaku küsis Hyakujolt: "Ma saan aru, et kunagi ammu
muutus keegi viiesajaks taassünniks rebaseks, kuna andis
vale mõtlusvastuse. Nüüd aga tahan ma küsida,
mis saab tänapäeva mõtlusõpetajast, kellele
esitatakse palju küsimusi ja kui ta iga kord annab õige
vastuse, mis saab siis temast?"
Hyakujo vastas: "Tule mulle lähemale ja ma vastan sulle."
Obaku astus õpetaja juurde ja lõi teda käega
vastu pead, sest teadis, et selline on vastus, mida õpetaja
tahtis talle anda.
Hyakujo hakkas sellise läbinägelikkuse peale naerma
ja käsi plaksutama: "Ma uskusin, et muulast tuntakse
punase habeme järgi ja nüüd tunnen ma muulast,
kellel on punane habe."
Mumoni seletus:
"Virgunud inimene ei ole alluv" - kuidas saab selline
vastus teha mungast rebase?
"Virgunud inimene on põhjuslikkuse seadusega üks"
- kuidas saab selline vastus rebast vabastada?
Sellest selgesti arusaamiseks peaks inimesel olema vaid üks
silm.
Alluv või mitte alluv?
Sama münt näitab kahte palet.
Mitte alluv või alluv?
Mõlemad on tõsine eksitus.
3. GUTEI SÕRM
Alati, kui talle esitati küsimus mõtluse kohta,
tõstis Gutei sõrme püsti. Tema poisikesest
abiline hakkas teda selles järele aimama. Iga kord, kui
keegi küsis temalt, millest õpetaja oli rääkinud,
tõstis ta sõrme püsti.
Gutei sai sellest teada. Ta võttis poisi kinni ja lõikas
tal sõrme ära. Poisike hakkas nutma ja jooksis ära.
Gutei peatas ta hõikega ja kui poiss pea tagasi pööras,
tõstis Gutei sõrme. Sel hetkel poiss Valgustus.
Kui Gutei oli siit ilmast lahkumas, kogus ta mungad enda ümber
ja ütles: "Pärisin oma sõrme oma õpetajalt
Tenryu'lt ega ole suutnud seda kogu elu jooksul ammendada."
Peale selle ta suri.
Mumoni seletus:
Valgustusel, mille Gutei ja poisike omandasid, ei olnud midagi
tegemist sõrmega. Kui keegi kiindub sõrmesse, on
Tenryu nii pettunud, et hävitab nii Gutei kui ka poisikese.
Gutei alandab Tenryu õpetust,
Valgustades poissi noa abil.
Võrreldes Hiina jumalaga, kes tõukas
ühe käega kõrvale mäe,
on vana Gutei vilets ahvija.
4. HABEMETU VÄLISMAALANE
Wakuan küsis, kui nägi habemeta Boddhidharma
pilti: "Miks sel semul habet ei ole?"
Mumoni seletus:
Kui tahad õppida mõtlust, pead õppima seda
oma südamega. Kui sa jõuad äratundmiseni, peab
see olema tõe tunnetus. Sul endal peab olema suure Boddhidharma
nägu, et teda näha. Ühest ainsast sellisest pilgust
piisab. Kui sa ütled, et kohtasid teda, ei näinud sa
teda üldse.
Ülemat ei peaks arutama
lihtsameelse ees
Miks Boddhidharmal puudub habe?
Totter küsimus.
5. KYOGEN RONIB PUU OTSA
Kyogen lausus: "Mõtlus sarnaneb mehega, kes
ripub hambaid pidi puu küljes, kuristiku kohal. Tema käed
ei ulatu ühegi oksani, tema jalad ei leia mingit toetust.
Teine aga küsib tema käest: Miks tuli Bodhhidharma
Indiast Hiinasse?"
Kui mees puu otsast ei vasta, pole ta oma ülesannete kõrgusel,
kui ta annab vastuse, kukub ta ja kaotab elu. Mida peab ta tegema?
Mumoni seletus:
Sellises olukorras pole ka kõige väljapaistvamast
andest mingit kasu. Kui sul on mällu surutud kõik
pühakirjad, ei saa sa neid pruukida. Kui suudad anda õige
vastase, avaneb suu ja uus tee - Elu Tee, ja isegi siis, kui
sinu möödunud tee oli surma tee. Kui sa aga ei saa
vastata, peaksid elama tulevastes eludes ja küsima tulevaselt
Buddhalt, Maitreejalt.
Kyogen on tõesti meeletu
levitades seda isekust tapvat mürki
mis sulgeb tema õpilaste suud
ja kehades kilavad kuradisilmad.
6. BUDDHA KEERUTAB LILLE
Kui Buddha viibis Gridhrakuta mäel, pööras
ta lille sõrmede vahel ja hoidis seda oma kuulajate ees.
Kõik olid vait. Üksnes Mahaakaashjapa naeratas, kuigi
püüdis oma näoilmet valitseda.
Buddha lausus: Mul on tõelise õpetuse silm, Õndsuse
süda, kujutu tõeline pilt ja Seadmuse väljendamatu
hoog. See kõik on sõnades kirjeldamatu, kuid erilisel
viisil üleantav. Selle õpetuse olen ma andnud Mahaakaashjapale.
Mumoni seletus:
Kuldsenäoline Gautama arvas, et saab kõiki alt vedada.
Ta tegi headest kuulajatest halvad ja müüs koeraliha
lambakiha nime all. Ja ise ta mõtles, et see on imetore.
Mis siis, kui kogu kuulajaskond oleks naernud? Kuids oleks ta
siis oma õpetuse edasi andnud? Kui aga Mahaakaashjapa
ei oleks naeratanud, kuidas ta oleks siis oma õpetuse
kuulajateni toonud? Kui ta ütleb, et mõistmist on
võimalik edasi anda, siis on ta nagu osav linnamees, kes
maamatsi alt veab. Ja kui ta ütleb, et see ei ole edasiantav,
miks ta siis Mahaakaashjapa heaks kiidab?
Lille keerutamise läbi
tuli tema saladus ilmsiks
Kaashjapa kirgastunud nägu
pimestas maa ja taeva olendid.
7. JOSHU PESEB KAUSSI
Munk ütles Joshule: "Ma olen alles esimest päeva
eraklas, palun õpeta mind."
Joshu küsis: "Oled sa oma risipudru ära söönud?"
Munk vastas: "Olen söönud."
Joshu sõnas: "Siis tuleks sul oma kauss puhtaks pesta."
Sel hetkel koges munk Tõevalgust.
Mumoni seletus:
Joshu oli mees, kes suud avades näitas oma südant.
Kahtlen, kas munk tõepoolest nägi Joshu südant.
Loodan, et ta ei pidanud kella kannuks.
Kuna see on liiga selge
kestab selle mõistmine kaua.
Kui tajud, et su küünlaleek on tuli,
keedad oma riisi kiiremini valmis.
8. KEICHU RATAS
Getsuan ütles oma õpilastele: "Esimene
Hiina rattameisterKeichu, tegi kaks ratast, kumbki neist viiekümne
kodaraga. Oletagem, et eemaldate kodaraid ühendava rummu.
Mis saab siis? Oleks Keichu seda teinud, kas saaks teda siis
nimetada teenekaks rattameistriks?"
Mumoni seletus:
Kui keegi oskab sellele küsimusele paugupealt vastata, oleksid
tema silmad nagu virmalised ja ta mõsitus nagu pikselöök.
Kui rummuta ratas pöörleb,
ei suuda isegi meister seda valitseda.
See veereb kõikjale: üles, alla,
lõunasse, põhja, idasse ja läände.
9. AJALOO EELNE BUDDHA
Munk küsis Seijolt: "Olen kuulnud, et Buddha,
kes elas enne kirjapandud ajaloo algust, istudes mõtluses
kümme ajastut, ei suutnud mõista kõrgemat
tõde. Ning sellepärast ei saavutanudki täielikku
vabanemist. Miks oli see nii?"
Seljo vastas: "Sinu küsimuses sisaldub vastus."
Munk küsib: "Buddha mõtlustas, miks ei suutnud
ta siis Buddha seisundini jõuda?"
Seljo vastas: "Ta ei olnud Buddha."
Mumoni seletus:
Ma möönan, et ta mõistis, kuid ei tunnista tema
arusaamist. Kui asjatundmatu jõuab mõistmiseni,
on ta pühak. Kui pühak hakkab aru saama, on ta asjatundmatu.
On parem rahustada meel kui keha,
rahumeelsel pole muret keha pärast.
Kui rahunevad nii meel kui ka keha -
pühak ei igatse midagi.
10. ÜKSIK JA VAENE SEIZEI
Munk nimega seizei küsis Sozan'ilt: "Seizei on
üksik ja vaene, kas sa toetad teda?"
Sozan küsis: "Seizei?"
Seizei vastu: "Jah meister."
Sozan kostis: "Sul on mõtlus, parim vein Hiinamaal
ja Sul on juba kolm peekritäit hingetaga. Sa ütled
ikka veel, et pole huuligi niisutanud."
Mumoni seletus:
Seizei pingutas üle. Miks see nii oli? Sest Sozanil olid
silmad peas ja ta teadis, kellega on tegemist. Sellegi poolest
tahaksin ma küsida: missugusel hetkel jõi Siezei
veini?
Vaeseim inimene Hiinas,
vapraim inimene Hiinas.
Ta peab end vaevu üleval
ja püüab veel võistelda kõige jõukamatega.
11. JOSHU UURIB ERAKUID
Joshu läks paika, mille üks munk mõtluseks
välja oli valinud ja küsis temalt: "Kas sa oled
seal? Kas sa oled seal?"
Munk tõstis rusika.
Joshu vastas: "Laevad ei saa jääda sinna, kus
vesi on liiga madal" ja lahkus.
Mõne päeva pärast läks Joshu erakut küsitlema
ja olles esitanud sama küsimuse, sai sama vastuse. Joshu
ütles: "Oled vaba andma ja võtma, tapma ja ellu
äratama." ja kummardas munga ees sügavalt.
Mumoni seletus:
Tõstetud rusikas oli mõlemal korral sama. Miks
siis Joshu ei tunistanud seda esimesel korral vastuvõetavaks
ja kiitis heaks teisel korral? Kus peitub viga?
Kes sellele vastab, teab, et Joshu kael on kontideta ja paindlik.
Aga võib-olla Joshu eksib? Või avastas ta selle
munga tõttu isikliku vea?
Sellel, kes usub, et tema arusaam ületab teise oma, ei ole
tarkuse silma peas.
Silmade valgus on virmaline
ja mõtluse toime sarnaneb välguga.
Mõõk, mis inimese tapab,
on sama mõõk, mis inimese päästab.
12. ZUIGEN KÕNETAB OMA ÕPETAJAT
Zuigen hõikas iga päev enesele: "Õpetaja!"
Ja vastas siis ise: "Jah, isand!" Seejärel lisas:
"Võta aru pähe!" ja vastas jällegi
ise: "Jah isand." Peale seda ta jätkas: "Ära
lase teistel end alt vedada!"
"Jah. jah, isand!" vastas ta.
Mumoni seletus:
Vana Zuigen müüb ja ostab iseennast. Ta kavatseb avada
nukuteatrit. Ta kasutab üht maski, kutsudes õpetajat
ja teist, kui peremehele vastab. Üks mask ütleb: "Võta
aru pähe" ja teine :"Ära lase end alt vedada."
Kui keegi piirdub ühega tema maskidest, siis ta eksib. Ja
kui ta hakkab Zuigeni jäljendama, teeb ta endast rebasetaolise
olendi.
Tõe otsijad ei tunne tõde,
nad tunnevad vaid oma eristavat meelt.
See on sünni ja surma seeme,
mida rumalad peavad inimeseks.
13. TOKUSAN KAUSIGA
Tokusan käis kauss käes ja siirdus mõtlustoast
sögituppa. Seppo oli süüa valmistamas ja ütles
Tokusani kohta: "Lõuna trummi ei ole veel löödud,
kuhu sa lähed?"
Tokusan läks oma tuppa tagasi. Seppo rääkis sellest
Gentole ja Gento nentis: "Vana Tokusan ei ole mõistnud
mõtluse viimast sõna."
Tokusan kuulis sellest ja kutsus Gento enda juurde ja ütles:
"Olen kuulnud, et sa ei kiida minu mõtlust heaks."
Gento möönis seda. Tokusan ei öelnud selle peale
midagi.
Järgmisel päeval pidas Tokusan munkadele täiesti
iselaadse loengu. Gento naeris ja plaksutas käsi: "Näib,
et meie vana mõistab tõepoolest mõtluse
viimast sõna. Mitte keegi Hiinas ei suuda teda ületada."
Mumoni seletus:
Ei Gento ega ka Tokusan osanud isegi unistada mõtluse
viimasest sõnast, kui nad sellest rääkisid.
Kui neid uurida, siis selgub, et nad on nagu puunukud riiulil.
Kes mõistab esimest sõna,
see mõistab ka viimast sõna.
Viimane ja esimene sõna -
see pole isegi mitte sõna.
14. NANSEN LÕIKAB KASSI POOLEKS
Nansen nägi ida ja läänetiiva munkade tüli
kassi pärast. Ta haaras kassi ja ütles munkadle: "Kui
keegi teist ütleb hea sõna, võib ta kassi
päästa."
Keegi ei vastanud ja Nansen lõikas kassi pooleks.
Samal õhtul jõudis Joshu tagasi ja Nansen rääkis
talle juhtunust. Joshu võttis sandaalid jalast, pani pea
peale ja lahkus.
Nansen aga sõnas: "Kui sina oleksid kohal olnud,
oleksid sa suutnud kassi päästa."
Mumoni seletus:
Miks pani Joshu sandaalid pea peale? Kui keegi sellele küsimusele
vastab, mõistab ta täpselt, kuidas Nansen õigust
mõistis. Kui mitte, peab ta oma pea järele valvama.
Oleks Joshu kohal olnud,
oleks ta kohut mõistnud vastupidiselt.
Joshu haarab mõõga
ja Nansen palub armu.
15. TOZANI KOLM HOOPI
Tozan läks Ummoni juurde ja too küsis, kust ta
tuleb. Tozan vastas: "Sato külast."
"Missuguses eraklas sa suve veetsid?"
Tozan vastas: "Hoji eraklast, järve lõunakaldal."
"Millal sa selt lahkusid?" küsis Ummon, imestades,
kui kaua Tozan jätkab selliste täpsete vastuste andmist.
Tozan vastas: "Kahekümne viiendal augustil."
Ummon kostis: "Peaksin sulle andma kolm kepihoopi, aga täna
ma andestan sulle."
Järgmisel päeval kummardas Tozan Ummoni ees ja küsis:
"Eile jätsid sa mulle kolm hoopi andmata. Ma ei tea,
milles ma sinu arvates eksisin?"
Ummon süüdistas Tozan'i vaimuvaeste vastuste andmises
ja ütles: "Sa ei kõlba millekski, sa lihtsalt
longid ühest eraklast teise."
Veel enne, kui Ummon jõudis lõpetada, oli Tozan
Valgustunud.
Mumoni seletus:
Ummon toitis Tozan'i hea mõtluse toiduga. Kui Tozan suudab
seda seedida, võib Ummon oma perele lisada veel ühe
liikme. Õhtul ujus Tozan hea ja halva meres, kuid koidu
ajal purustas Ummon tema pähklikoore. Kuigi Tozan ei olnud
eriti tark, Valgustus ta hetkega.
Nüüd tahan ma küsida: Kas Tozan vääris
kolme hoopi? Kui ütlete "ja", siis vääris
neid mitte Tozan, vaid ka igaüks teist. Kui ütlete
"ei", siis on Ummon valelik. Kui annate selge vastuse,
võite süüa sama toitu, mis Tozan.
Emalõvi õpetab kutsikaid karmilt,
kutsikad karglevad ja tema paiskab nad maha.
Ummon lasi kahe noolega,
esimene riivas, teine tungis sügavale.
16. KELLAD JA RÜÜD
Ummon küsis: "Maailm on nii avar, miks vastad
sa kellahelinale ja riietud mõtlusrüüsse?"
Mumoni seletus: Kui õpid mõtlust, pole sul tarvis
järgida heli või värvi, ega kuju. Isegi kui
mõned on leidnud sisemise selguse, kuuldes häält,
nähes värvi või kuju, on see väga igapäevane
viis. See pole õige mõtlus. Tõeline mõtlusõpilane
valitseb heli, värvi ja kuju ning teostab tõde oma
igapäevases elus. Heli saabub kõrva, kõrv
läheb heli juurde. Kui summutada heli ja aru, mida me siis
mõistame? Kuulates kõrvadega, ei suudeta kunagi
mõista. Sügavaks mõistmiseks peaksite heli
nägema.
Mõistes on asjad üks,
mõistmata on need lahus.
Mõistmata on asjad üks,
mõistes on need lahus.
17. KUNINGA ÕPETAJA KOLM KUTSUMUST
Kuninga õpetaja Tshhu, keda hüüti Kokushi,
kutsus oma abilist: "Oshin."
Oshin vastas: "Jah."
Tshhu kordas, õpilast proovile pannes: "Oshin."
Oshin vastas: "Jah."
Tshhu hõikas: "Oshin."
Oshin vastas: "Jah."
Tshhu ütles: "Peaksin sinu ees vabandust paluma selle
hõikamise ees, aga tegelikult peaksid sina minu ees vabandama."
Mumoni seletus:
Kui vana Tshhu kutsus Oshini kolm korda, oli keel kõdunemas.
Kui Oshin kolm korda vastas, olid tema sõnad säravad.
Tshhu hakkas vanadusest nõdraks ja üksildaseks jääma,
ja tema õpetamisviis sarnanes lehma pea kinnihoidmisega,
kui sellele ristikut söödetakse.
Ka Oshin ei vaevunud oma mõtlust ilmutama. Tema täissöönud
kõht ei hoolinud pidusöögist. Kui riik on jõukas,
on kõik loiud, kui kodu on rikas, on lapsed ärahellitatud.
18. TOZAN'I KOLM NAELA
Munk küsis Tozan'ilt, kes oli parajasti lina kaalumas:
"Mis on Buddha." Tozan vastas: "Kolm naela lina."
Mumoni seletus: Vana Tozan'i mõtlus on nagu teokarp.
Hetkel, mil see avaneb, võid näha kogu sisu. Ent
tahan teilt küsida: "Kas te näete tõelist
Tozan'it?"
Kolm naela lina avab selle,
sõnad lähedal ja meel on veel lähemal.
See, kes jaatab ja eitab,
elab tões ja vales.
19. IGAPÄEVANE ELU ON TEE
Joshu küsis Nansenilt: "Mis on Tee?"
Nansen vastas: "Igapäevane elu on Tee."
Joshu küsis: "Kas see on õpitav?"
Nansen: "Kui püüad midagi õppida, oled
sa temast kaugel."
Joshu: "Kui ma ei õpi, kuidas ma siis tean, et see
on Tee?"
Nansen: "Tee ei kuulu tunnetuse maailma, ega kuulu ka tunnetamatuse
maailma. Teadmine on enesepettus ja mitteteadmine on rumalus.
Kui tahad kahtluseta jõuda õigele Teele, tee ennast
sama vabaks nagu taevas. Sa ei nimeta seda ei heaks ega halvaks."
Nende sõnade juures Joshu valgustus.
Mumoni seletus:
Nansen suutis sulatada Joshu jäised kahtlused otsekohe,
kui Joshu oma küsimused esitas. Kahtlen siiski, kas Joshu
jõudis samasse kohta, kuhu Nansen jõudis. kuigi
Joshu valgustus, vajas ta veel 30 aastat harjutamist, et jõuda
Täiuslikule Mõistmisele.
Kevadel sajad õied, sügisel kirgas
kuu.
Suvel värskendav tuuleke, talvel lumesadu.
Kui kasutud asjad sul meeles ei mõlgu,
on iga aastaaeg sulle hea.
20. VABANENUD INIMENE
Shogen küsis: "Miks Vabanenud inimene ei tõuse
püsti ega anna enda kohta seletust?" Ja lisas: "Kõne
ei pea tingimata tulema kaela otsast."
Mumoni seletus:
Shogen väljendus küllalt selgesti, aga kui paljud teda
mõistavad? Kui keegi aru saab, peaks ta minu juurde tulema
ja minu pika kepiga tutvust tegema.
No kuulge, kulla ehedust proovitakse tules.
Kui Vabanenu liigutaks jalgu,
tõuseks suur meri üle kallaste.
Kui ta pea langetaks, vaataks ta alla taevasse,
tema kehal ei jätkuks ruumi puhkama heita.
Las jätkab seda luuletust keegi teine.
21. KUIVATATUD SÕNNIK
Munk küsis Ummonilt: "Mis on Buddha?"
Ummon vastas: "Kuivatatud sõnnik."
Mumoni seletus:
Mulle näib, et Ummon oli nii vaene, et ei suuda eraldada
ühe toidu maitset teisest, või on ta liialt ametis,
et kirjutada loetavaid kirju. Noh, ta püüdis oma koolkonda
hoida kuivatatud sõnnikul ja tema õpetus on täpselt
sama kasutu.
Pikne välgub,
sädemed paiskuvad.
Silmapilkselt
kaotad nägemise.
22. KAASHJAPA ERAKLA SILT
Aananda küsis Kaashjapalt: "Buddha kinkis sulle
kullaga tikitud mungarüü, mida ta sulle veel kinkis?"
Kaashjapa ütles: "Aananda."
Aananda vastu: "Jah, vend."
Kaashjapa sõnas: "Nüüd võid sa minu
erakla sildi maha võtta ja enda oma üles panna."
Mumoni seletus:
See, kes sellest aru saab, näeb vennaskonda ikka veel kogunemas.
Kes ei mõista, see ei jõua Virgumiseni ka siis,
kui ta Buddhade eelsest ajast on uurinud tõde.
Küsimuse mõte on hea, kuid vastus on
selgem.
Kui paljud isikud avavad seda kuuldes oma silmad?
Vanem vend hõikab ja noorem vend vastab.
See kevad ei ole tavaline aastaaeg.
23. ÄRA MÕTLE HEAD, ÄRA MÕTLE
HALBA
Kui kuues peavaimulik Valgustus, sai ta viiendalt peavaimulikult
kausi ja rüü, mille Buddha oli jätnud oma järeltulijatele
põlvest põlve edasikandmiseks. Kadedusest jälitas
munk E-myo peavaimulikku, et röövida temalt need aardes.
Kuues peavaimulik aga asetas kausi ja rüü teeäärde
kivile ja ütles: "Need asjad on lihtsalt usu märgid,
ei ole mõtet nende pärast võidelda. Kui tahad
neid endale, siis võta."
E-myo läks neid võtma, ent kauss ja rüü
olid rasked nagu mäed, ta ei suutnud neid isegi nihutada.
Häbist värisedes ütles ta: "Ma tulin saama
Õpetust, mitte ainelisi väärtusi. Palun õpeta
mind."
Kuues peavaimulik ütles: "Kui sa ei mõtle head
ega halba, mis on siis sinu tõeline olemus?"
Nende sõnade peale E-myo Valgustus. Ta keha kattus higiga,
ta nuttis, kummardas ja ütles: "Sina kinkisid mulle
salajased sõnad ja tähendused. On sel Õpetusel
veel sügavamat osa?"
Peavaimulik vastas: "See, mida ma sulle ütlesin, ei
ole üldsegi saladus. Kui mõistad oma tõelist
loomust, kuulub saladus sulle."
E-myo: "Olin palju aastaid viienda peavaimuliku teenistuses,
aga ei suutnud varem mõista oma tõelist olemust.
Sinu õpetuse kaudu leian ma lätte. Inimene joob vett
ja tunneb ise, kas see on soe või külm. Kas tohin
sind nimetada oma õpetajaks?"
Peavaimulik: "Me õppisime koos viienda peavaimuliku
juures, nimeta teda oma õpetajaks, kuid pea kalliks seda,
mida oled saavutanud."
Mumoni seletus:
Kuues peavaimulik oli muidugi hea sellise ootamatu ohu seisukorras.
Ta oleks nagu eemaldanud puuviljalt koore ja seemned ning avanud
õpilase suu, söötes teda.
Sa ei suuda seda kujutada ega kirjeldada,
ära püüa seda isegi ülistada.
Algset olemust ei saa peita,
maailma hävides see ei hävi.
24. ILMA SÕNADETA, ILMA VAIKIMATA
Munk küsis Fuketsu'lt: "Ilma sõnadeta,
ilma vaikimata. Kuidas saada sa väljendada tõde?"
Fuketsu vastas: "Mul on alati meeles kevadine aeg Lõuna-Hiinas
- linnud laulavad keset loendamatuid magusalt lõhnavaid
lilli."
Mumoni seletus: Fuketsu tavatses olla mõtluse omanik.
Kus tal iganes võimalus oli, välgutas ta seda. Seekord
ta üksnes laenas vana Hiina luulet. Olgu Fuketsu mõtlusega,
kuidas on, kui teie tahate väljendada tõde, siis
loobuge sõnadest, loobuge vaikimisest ja jutustage oma
mõtlusest.
Ta ei kasutanud uhkeid sõnasid,
SEE paljastub juba enne suu avamist.
Kui jätkad soravalt lobisemist,
siis jäädki pimedusse.
25. JUTLUS KOLMANDALT ISTMELT
Unenäos läks Kyozan Maitreeja Puhtale Maale.
Kui ta märkas, et istub Maitreeja maal kolmandal istmel,
kuulis ta kedagi kuulutamas: "Täna jutlustab too, kes
istub kolmandal istmel."
Kyozan tõusis, koputas haamriga ja ütles: "Suure
Sõiduki Õpetus on ülev, kõrgem sõnadest
ja mõtetest. Kas mõistate?"
Mumoni seletus:
Tahan teilt, mungad, küsida: "Kas ta jutlustas edasi
või mitte?" Kui ta suu lahti teeb, on ta kadunud,
kui ta suu sulgeb on ta eksiteel. Kui ta suud ei ava ja suud
ei sulge, on ta tõest 108 000 kilomeetri kaugusel.
Päikeselise sinitaeva all
unes ta räägib unest.
Kummitusena kummituste keskel
tüssab ta tervet kogudust.
26. KAKS MUNKA KERIVAD EESRIIET ÜLES
Hogen oli Seiryo eraklas ennelõunast loengut alustamas,
kui märkas, et bambuskardinat ei ole üles keritud.
Ta tegi selle kohta märkuse ja kaks muna kuulajate hulgast
tõusid ja kerisid bambuskardina üles.
Hogen, kes seda jälgis, ütles: "Esimese munga
seisund on hea, mida aga ei saa öelda teise kohta."
Mumoni seletus:
Tahan teilt küsida, kumb neist munkadest võitis,
kumb kaotas? Kui kellelgi teist on mõtluse silm, märkab
ta õpetaja eksimust. Ent mina ei aruta ei võitu,
ega kaotust.
Kardin keritakse, kirgas tühjus avaneb,
aga suur tühjus ei sobi mõtlusõpetusse.
Parem on unustada tühjus ja kõik muu,
siis tuul ei puhu läbi võsa.
27. EI MEEL, EI BUDDHA, EI ASJAD
Munk küsis Nansenilt: "Kas on olemas õpetust,
mida ükski õpetaja ei ole kunagi esitanud?"
Nansen vastas: "Jah, on."
Munk küsis uuesti: "Mis see on?"
Nansen kostis: "See on ei meel, ei Buddha, ei asjad."
Mumoni seletus:
Vana Nansen reetis oma sõna aarded, ta pidi olema enesest
väljas.
Liiga sõbralik kaotab oma aarde,
sõnatus on tõesti tõhus.
Isegi kui meri muutuks maaks,
tõde ei saa sõnadega anda.
28. KUSTUTA KÜÜNAL
Tokusan omandas mõtluse Ryutani juhatusel. Ühel
õhtul tuli ta Ryutani juurde ja esitas palju küsimusi.
Õpetaja vastas: "On hiline õhtu, miks sa puhkama
ei lähe?"
Tokusan kummardas, avas väljaminemiseks eesriide ja nentis:
"Väljas on väga pime."
Ryutan pakkus talle tee leidmiseks süüdatud küünalt.
Kui Tokusan võttis küünla, puhus Ryutan selle
ära. Samal hetke avanes Tokusani mõistus.
"Milleni sa jõudsid?" küsis Ryutan.
"Nüüdsest alates," ütles Tokusan, "ei
kahtle ma enam õpetaja sõnades."
Järgmisel päeval sõnas Ryutan loengu ajal munkadele:
"Teie seas on munk, kelle hambad on nagu mõõgapuu,
tema suu on nagu verekauss. Kui virutada talle suure kepiga,
siis ta isegi ei vaata sinu poole. Ühel päeval tõuseb
ta kõrgeima tipuni ja kannab sinna minu õpetuse."
Sel päeval põletas Tokusan loengutesaali ees oma
pühakirjade seletused ning lausus: "Kui keerulised
need õpetused ka ei ole, Virgumisega võrreldes
on nad nagu tilk vett meres ." Peale seda lahkus ta eraklast.
Mumoni seletus:
Kui Tokusan viibis kodumaal, ei rahuldanud teda mõtlus,
kuigi oli sellest kuulnud. Ta mõtles: "Need lõunapoolsed
mungad räägivad, et võivad õpetada Seadmust
ilma pühakirjadeta. Nad eksivad, pean neid õpetama."
Ta rändas lõunasse ja peatus juhuslikult eineks Ryutan'i
erakla lähedal. Vana naine küsis temalt, mis rakset
koormat ta kannab. Ta vastas, et need on tema pikkade tööaastate
jooksul tehtud märkmed Teemantpühakirjade koha.
Vana naine vastas: "See pühakiri ütleb: Läinud
meelt ei saa saavutada, praegust meelt ei saa saavutada ega tulevast
meelt ei saa saavutada. Millise meele tarvis mõtled sina
neid pruukida? Kas tahad teed ja einet?"
Tokusan jäi tummaks, lõpuks küsis ta naiselt,
kas too tunneb ümbruskonnas mõnd head õpetajat.
Sellepeale juhatas naine ta Ryutan'i juurde.
Lugu sarnaneb purjus mehe kainestamisega külma ja porise
veega. See oli ülearune nali.
Näo nägemine ületab nime kuulmise,
kuulmine ületab õpetaja nägemise.
Kuigi tal õnnestus päästa oma nina,
tema silmad pimestusid.
29. EI TUUL EGA LIPP
Kaks munka vaidlesid lipu üle. Üks ütles:
"Lipp lehvib." Teine aga väitis: "Tuul puhub."
Kuues peavaimulik juhtus sealt mööda minema ja ütles:
"Ei tuul ega lipp, meel liigub."
Mumoni seletus:
Kuues peavaimulik ütles: "Tuul ei liigu, lipp ei liigu
meel liigub." Mida ta sellega mõtles? Kui mõistad
seda, siis näed seal kahte munka, kes kauplevad raua üle,
et omandada kulda. Peavaimulik ei suutnud taluda vaatepilti kahest
lollpeast ja sellepärast soostus sellise järeleandmisega.
Tuul, lipp ja meel liigub,
niisiis eksisid nad kõik.
Kui suu avaneb -
kõik on võlts.
30. SEE MEEL ON BUDDHA
Daibai küsis Baso'lt: "Mis on Buddha?"
Baso vastas: "See meel on Buddha."
Mumoni seletus:
Kui keegi sellest täielikult aru saab, kannab ta Buddha
rüüd, sööb Buddha toitu, kõneleb Buddha
sõnadega, käitub nagu Buddha, ta on Buddha.
See nali on nii mõneski õpilases esile kutsunud
pettekujutluse tõve. Kes aga tõepoolest mõistab,
see peseb kolm päeva järjest oma suud peale sõna
"Buddha" suhuvõtmist. Ta sulgeb oma kõrvad
ja põgeneb pärast kuulmist: "See meel on Buddha."
Sinise taeva all, eredas päevavalguses
pole vajadust ümbruses otsida.
Küsimus - mis Buddha on? -
sarnaneb varastamisega ja
enese süütuks kuulutamisega.
31. JOSHU UURIB NAIST
Rändav munk küsis vanalt naiselt teed Taizan'isse,
kuulsasse pühamusse, kus palvetamine pidi andma tarkust.
Vana naine ütles: "Mine otse edasi. Kui munk oli mõne
sammu edasi läinud, ütles naine endale: "Ka see
on tavaline kirikuskäija."
Keegi rääkis selles asjast Joshule, kes lausus: "Oodake,
kuni ma asja uurin." Järgmisel päeval läks
ta naise juurde ja esitas sama küsimuse ning sai ka sama
vastuse.
Joshu märkis: "Olen seda vana naist uurinud."
Mumoni seletus:
Vana naine mõistis, kuidas sõjaplaane tehakse,
kuid ei teadnud, et luurajad tema telgi taga varitsevad. Joshu
mängis luuraja osa, ta kavaldas naise üle, kuid ta
ei olnud võimekas väejuht. Mõlemal olid omad
puudused. Mis oli Joshu sihiks, kui ta vana naist uuris?
Kui küsimus on tavaline,
on ka vastus tavaline,
Kui küsimus on "liiv keedetud riisi kausis",
siis on vastus "kepp pehmes mudas."
32. ÕPETLANE KÜSITLEB BUDDHAT
Teiseusuline õpetlane küsis Buddhalt: "Sõnadeta,
sõnatuseta, kas sa ei ütleks mulle tõde?"
Buddha vaikis.
Õpetlane kummardas Buddhat tänades ja ütles:
"Sinu lahkuse ja armastusväärsuse tõttu
olen ma oma eksiarvamustest üle saanud ja leidnud Tõe
Tee."
Kui õpetlane oli lahkunud, küsis Aananda Buddhalt,
mida too oli korda saatnud. Buddha vastas: "Hea hobune jookseb
ka piitsa varju nähes."
Mumoni seletus:
Kuigi Aananda oli Buddha õpilane, ei ületanud tema
mõistmine võõraste oma. Tahan teilt, mungad
küsida: "Kui suur on erinevus võõraste
ka õpilaste vahel?"
Mõõgateral käimisel
ja peegelsiledal jääl jooksmisel
pole eelkäija jalajälgedest kasu.
Üle rannakaljude kõnni vabakäsi.
33. EI MEEL EGA BUDDHA
Munk küsis Baso'lt: "Mis on Buddha?"
Baso vastas: "Ei meel ega Buddha."
Mumoni seletus:
Kui keegi sellest aru saab, on ta mõtluse omandanud.
Mõõgameistrile kingi oma mõõk.
Kui sa ei kohta luuletajat, ära paku luuletust.
Teistele rääkides selgita kolm neljandikku,
ära kunagi esita kogu lugu korraga.
34. ÕPPIMINE EI OLE TEE
Nansen ütles: "Meel ei ole Buddha, õppimine
ei ole Tee."
Mumoni seletus:
Nansen hakkas vanaks jääma ja unustas häbitunde.
Ta levitas kõneldes halba hingeõhku ega varjanud
oma kodust tüli. Ent siiski hindasid vähesed tema headust.
Kirkas taevas paistab päike,
vihmasadu niisutab maa.
Avameelselt seletas ta kõik,
aga vähesed seda mõistavad.
35. KAKS HINGE
"Seijo'l, hiina tütarlapsel," ütles Goso,
"oli kaks hinge. Üks neist oli alati kodus haige, teine
elas linnas, oli abielus ja kahe lapse ema. Kumb neist oli tema
tõeline hing?"
Mumoni seletus:
Kui keegi sellest aru saab, mõistab ta, et on võimalik
väljuda ühest kestast ja siseneda teise, nagu peatutakse
teeäärses võõrastemajas. Kui ta aga ei
suuda seda mõista, saabub aeg, mil tema neli algosakest
üksteisest lahku löövad ja siis on ta nagu keevasse
vette sattunud vähk, kes kõigi oma käte ja jalgadega
rabeleb. Sellise saatusega silmitsi olles kaebleb ta: "Mumon
ei öelnud mulle, kuhu minna," aga siis on juba liiga
hilja."
Ülalpool pilvi on kuu ikka sama kuu,
vaid mäed ja jõed on erinevad.
Kui imeline, kui avar!
Kas see on üks või kaks?
36. MÕTLUSÕPETAJA KOHTAMINE TEEL
Goso ütles: "Kui kohtad teel mõtlusõpetajat,
ei saa sa temaga kõnelda ega saa ka vaikides vahtida.
Mida sel puhul teha?"
Mumoni seletus:
Juhul, kui suudad sisukalt vastata, on sinu arusaamine suurepärane.
Kui sa seda ei oska, peaksid lakkamatult oma elu igat külge
jälgima.
Kohates teel mõtlusõpetajat,
võta ta vastu ei sõnadega ega ka vaikides.
Vaid südamlik lõuahaak,
mõista kohe, vahetult!
37. PÜHVEL VÄLJUB TARANDIKUST
Goso ütles: "Kui pühvel väljub oma tarandikust
kuristiku servale, on tema sarved, pea ja kabjad välja pääsenud.
Miks ei saa seda teha ka saba?"
Mumoni seletus:
Kui keegi võib siinkohal avada mõtluse silma ja
öelda sõnakese mõtlust, on ta küps Nelja
Abiallika* eest tasuma. Ja mitte ainult seda, ta võib
päästa ka kõik temast alamad olendid. Kui ta
aga tõelise mõtluse sõna ei leia, peab ta
pöörduma tagasi oma saba juurde."
Kui pühvel jooksma hakkab, kukub ta kuristikku.
Kui ta tagasi pöördub, siis ta veristatakse.
See väikene saba
on väga veider asi.
38. TAMMEPUU AIAS
Munk küsis Joshult, miks tuli Boodhidharma Hiinasse.
Joshu vastas: "Tammepuu aias."
Mumoni seletus:
Kui keegi mõistab Joshu vastust selgesti, pole enne teda
olnud Buddha Shaakjamunit ega saa ka tulevikus olema ühtegi
Buddhat pärast teda.
Sõnad ei näita tõde,
raamatud ei taba tuuma.
Sõnaline arusaam on tõke,
kirjatarkus viib eksiteele.
39. UMMONI TAKERDUMINE
Mõtlusõpilane ütles Ummonile: "Buddha
sära valgustab kogu maailma
" Enne, kui ta jõudis
lause lõpetada, küsis Ummon: "Sa esitada teise
mehe luuletust?"
"Jah," vastas õpilane.
"Oled takerdunud sõnadesse," ütles Ummon.
Hiljem küsis teine õpetaja, Shishin, oma õpilaselt:
"Kuidas see õpilane takerdus sõnadesse?"
Mumoni seletus:
Kui keegi tunnetab Ummoni erilist osavust, teab ta, millisel
hetkel oli õpilane kõrvale kaldunud ja temast saab
inimeste ja jumalate õpetaja. Kui mitte, ei suuda ta päästa
iseennastki.
Heida õng voolavasse vette,
sööda ahmija jääb kinni.
Kui veidikegi avad suud,
oled oma elu kaotanud.
40. VEEVAASI ÜMBERAJAMINE
Hyakujo kavatses saata ühe munga uut eraklat avama.
Ta teatas õpilastele: "Kes vastab küsimusele
kõige võimekamalt, see määratakse ametisse."
Ta asetas veevaasi maha ja küsis: "Kes suudab öelda,
mis see on, ilma asja nimepidi nimetamata?"
Peamunk ütles: "Keegi ei saa seda nimetada puukingaks."
Isan, kokk, lükkas vaasi jalaga ümber ja läks
välja.
Hyakujo naeratas ja ütles: "Peamunk on kaotanud, uue
erakla õpetajaks saab Isan."
Mumoni seletus:
Isan oli vapper, kuid ei suutnud vältida Hyakujo lõksu.
Ta loobus kergest ametist ja võttis vastu raske. Kas te
siis ei mõista, et ta võttis peast oma mugava mütsi
ja laskis end panna raudvara hulka?
Loobudes keedunõust
võidab ta lobisejat.
Kuigi õpetaja seab ta teele tõkke,
tõukavad ta jalad ümber kõike, ka Buddha.
41. BOODHIDHARMA RAHUSTAB MEELT
Boodhidharma istub näoga seina poole, tema tulevane
järgija seisab lumes ja näitab oma vigastatud käsivart
ja hüüa: "Mu meel on rahutu, palun vaigista mu
meel!"
Boodhidharma vastab: "Too oma meel siia, siis vaigistan
selle."
Järgija: "Otsin oma meelt, aga ei suuda seda tabada."
Boodhidharma: "Siis on su meel juba rahunenud."
Mumoni seletus:
Murtud hambaga vana hindu, Boodhidharma, tuli tuhandete kilomeetrite
kauguselt meretagusest Indiast Hiinasse, justkui oleks tal midagi
imepärast. Ta nagu tuulutaks tuulevaikuses. Peale aastaid
Hiinas viibimist oli tal vaid üksainus õpilane ja
seegi vigase käega sant. Sellest ajast peale on tal vaid
kirjaoskamatud õpilased.
Läänest tulemine ja vahetu näitamine,
palju muret õpetuse vahendamisega.
Kõik askeldamised mõtluseraklates
on sinust alguse saanud.
42. TÜDRUK ÄRKAB LOVEST
Kunagi ammu, austatud Buddha ajal, peeti kõikide
Buddhade koosolek. Pühak Mandzushrii saabus kohale, kui
koosolek oli juba lõppenud ja Buddhad olid lahkumas oma
maale. Ainult üks tüdruk istus ikka veel sügavas
loves Buddha aujärje ligidal. Mandzushrii küsis Buddhalt:
"Miks see tüdruk võib istuda Buddha aujärje
ligidal, aga mina ei või?"
Buddha ütles: "Ärata ta lovest ja küsi temalt."
Mandzushrii kõndis ümber tüdruku kolm korda,
nipsutas sõrme ja viis ta oma imeväe abil kõrgele
taevasse, aga ometi ei suutnud ta tüdruku tähelepanu
äratada.
Austatud Buddha ütles: "Isegi mitte tuhanded Mandzushriid
ei suuda häirida tema love, aga siit 1200 maailma allpool
elab üks Pühak, Pettekujutluse Valgus, kes suudab tüdruku
äratada."
Samal silmapilgul maa värises ja mainitud Pühak oli
kohal. Pühak kummardus austavalt Buddhale, kes palus tal
tüdruku äratada. Pettekujutluse Valgus läks tüdruku
ette ja nipsutas sõrme. Kohe virgus tüdruk lovest.
Mumoni seletus:
Shaakja-vanake lavastas kesise näidendi, mõistmata
laste mängu. Nüüd tahan küsida: kui Mandzushrii,
kes öeldakse olevat seitsme Buddha õpetaja, ei suutnud
tüdrukut lovest äratada, siis kuidas suutis seda üks
algaja Pühak? Kui mõistad seda sügavalt, siis
oled juba selle elu ajal suures loheloves siin pettekujutluse
maailmas.
Üks ei osanud äratada, teine oskas,
kummalgi oma loomupärane vabadus.
Haldja ja kuradi maskid kordamööda,
hiilgav nali tõesti!
43. SHUSHANI BAMBUSKEPP
Õpetaja Shusan võttis oma bambuskepi ja näitas
seda õpilastele, lausudes: "Mungad, kui te nimetate
seda bambuskepiks, siis olete takerdunud nimesse. Kui te ei nimeta
seda bambuskepiks, siis eitate tõsiasja. Öelge, kuidas
peaks seda nimetama?"
Mumoni seletus:
Kui nimetad seda bambuskepiks, takerdud nimesse. Kui sa ei nimeta
seda bambuskepiks, eitad tõsiasja. Ära väljenda
seda sõnadega ega sõnadeta. Ütle kohe, ütle
vahetult!
Näidates oma bambuskeppi
andis ta elu ja surma käskusid.
Kui jaatamine ja eitamine kootakse ühte,
paluvad Buddhad ja peavaimulikud armu.
44. BASHO KEPP
Õpetaja Basho ütles koosolijatele: "Kui
teil on kepp, annan selle teile. Kui teil ei ole keppi, võtan
selle teilt ära."
Mumoni seletus:
Kepi abil võid ületada sillata jõe. Kepp on
sinu kaaslane, kui naased kodukülasse kuuvalguseta ööl.
Aga ometi, kui nimetad seda kepiks, langed noolkiirelt põrgusse.
Nii sügavust kui madalust
võin mõõta kepp käes.
See hoiab taevast ja toetab maad,
see levitab mõtlusõpetust kõikjale.
45. KES TA ON?
Hoen küsis: "Mineviku ja tuleviku Buddhad on
kõik tema teenrid, kes ta on?"
Mumoni seletus:
Kui mõistad selgesti, kes ta on, on see nii, nagu oleksid
teeristil kohanud oma isa. Pole vajadust kelleltki küsida,
kas sinu tähelepanek on õige.
Ära võitle teise vibu ja nooltega.
Ära ratsuta teise ratsul.
Ära aruta teise mehe vigu.
Ära sekku teise mehe töösse.
46. JÄTKA TEIBA TIPUST
Sekiso küsis: "Kuidas saad sa edasi minna sajameetrise
teiba tipust?"
Teine mõtlusõpetaja vastas: "See, kes istub
sajameetrise teiba otsas, on saavutanud teatava kõrguse,
kuid ei valda mõtlust ikkagi veel vabalt. Ta peaks sealt
jätkama ja paistma üle kogu maailma."
Mumoni seletus:
Teiba tippu võidakse saavutada ja sealt jätkata oma
samme või vabalt pöörata oma keha. Mõlemal
juhul pälvib inimene lugupidamist. Tahan aga küsida,
kuidas käituksite teie, mungad selle teiba tipus? Vaadake
ette!
Mees, kel puudub sisekaemuse kolmas silm,
klammerdub saja meetri mõõdu külge.
Selline mees hüppab sealt ja tapab end
nagu pime, kes viib eksiteele teise pimeda.
47. TOSOTSU KOLM VÄRAVAT
Tosotsu ehitas kolm tõket ja sundis munkasid neid
ületama. Esimene tõke oli mõtluse õppimine.
Mõtluse sihiks on näha oma tõelist loomust.
Kus on siis sinu tõeline loomus?
Teiseks, kui mõistetakse enese tõelist loomust,
ollakse vaba sünnist ja surmast. Aga sulgenud silmad valguse
ees ja muutunud laibaks, kuidas saad sa end vabastada?
Kolmandaks, kui vabastad end sünnist ja surmast, peaksid
sa teadma, kus sa viibid. Su keha on nüüd jaotunud
neljaks algosaks. Kus oled sina?
Mumoni seletus:
Kes iganes suudaks läbida need kolm tõket, on meister,
viibigu ta kus tahes. Mis tema ümber ka ei juhtuks, temast
saab Buddha. Kui sa neid tõkkeid ei ületa, hoiatan
sind: kiiresti õgitud toidust ei saa piisavalt toitu,
hästi näritud toit hoiab nälja kaugel.
Ühes mõttes on lõputu aeg,
lõputu aeg on just see praegune hetk.
Kui mõistad mõttevälgatust,
näed nägijat, just praegu nägemas.
48. KEMBO ÜKS TEE
Mõtlusõpilane küsis Kembolt: "Kõik
maailma kümne ilmakaare Buddhad lähevad üht Teed
mööda Vabadusse. Kust see Tee alguse saab?"
Kembo tõstis kepi, joonistas õhus number ühe
ja ütles: "Siin see on."
Sama õpilane läks Ummoni juurde ja esitas sama küsimuse.
Ummonil juhtus lehvik käes olema ja ta vastas: "See
lehvik küünib kolmekümne kolmanda taevani ja lööb
seal asuva valitseja nina pihta. Ta on nagu Idamere lohe karpkala,
kes lükkab sabaga vihmapilve ümber."
Mumoni seletus:
Üks õpetaja suundus meresügavustesse, kratsib
seal maakera ja tõstab tolmu, teine tõuseb mäetipule
ja kergitab seal peaaegu taevani tõusvaid laineid. Üks
hoiab tagasi, teine annab järele. Mõlemad toetavad
ühe käega õpetusele. Kembo ja Ummon on nagu
kaks ratsanikku, kellest kumbki ei suuda teisest mööduda.
Täiuslikku inimest on väga raske leida. Ausalt öeldes
ei tea neist kumbki, kust see Tee algab.
Sihil ollakse juba enne esimest sammu,
kõne on lõppenud juba enne keele liikumist.
Kuigi edeneksid iga sammuga hästi,
tea, et on olemas kõike ületav auk.
MUMONI JÄRELSÕNA
Nende Buddhade ja peavaimulike ütlused ja teod olen uurinud
sama täpselt nagu kohtunik uurib kurjategijate ülestunnistusi.
Algusest alates ei ole siin tarbetuid sõnu. Olen kasutanud
oma kolpa, võtnud ära selle kaane ja jõllitanud
oma silmamunadega. Loodan, et neid mõistetakse vahetult,
otsimata väljastpoolt.
Kui keegi mõistmisvõimeline kuuleb veidikenegi,
mõistab ta kohe asja tuuma. Lõppude lõpuks
ei ole olemas väravast sisenemist ega astmelt astmele ronimist.
Võid tungida väravast sisse, küsimata luba valvurilt.
Kas sa ei tea Süan-sha sõnu: "Mittevärav
on vabanemise värav, mittemeel on Vabanenu meel." Kas
sa ei ole kuulnud Pai-jüni sõnu: "Tunnen selgelt
Teed. See on just see. Miks Teed ei saa kulgeda?"
Ka need seletused on punasele mullale voolav piim. Kes siseneb
Väravata Väravast, teeb Mumoni narriks. Kes ei suuda
siseneda Väravata Väravast, pimestub täielikult.
Võib-olla on kerge mõista niinimetatud Vabadusteadvust,
aga eristava tarkuse mõistmine on raske. Kui eristav tarkus
mõistetakse selgelt, elab rahvas loomulikus rahus.
Shau-tingi esimesel aastal (1228), viiendal päeval enne
suve lõppemist. Austusega kirjutanud munk Mumon, kaheksas
Jang-tshingi pärimusliinis.
AMBANI 49. KÕNE
Õpetaja-vanake Mumon pidas 48 mõtluskõnet
ja arvustas muinasõpetajate mõistatusi. Ta oli
tõeline suli, nagu riisipirukate müüja, kes
topib riisipiruka ostjale suhu nii, et too ei saa seda alla neelata
ega välja sülitada.
Oli mis oli, Amban tahab küpsetada ahjus veel ühe pala
ja anda see Mumonile. Ma ei tea, kas õpetaja ise suudab
närida enda maiuspala? Kui ta suudab selle tervenisti alla
neelata, kiirgab ta valgust ja väristab maad. Kui ta ei
suuda, kõrbeb see ja kõik teised 48 pirukat põhja.
Ütle kohe, ütle vahetult! Ühes pühakirjas
ütleb Buddha: "Lõpeta, lõpeta, ära
kõnele! Ülim Tõde ei ole isegi mõtlemiseks!
Ambani seletus:
Kust tuleb Tõde? Mil viisil on see ülim? Kuidas saab
sellest rääkida? Mitte ainult Feng-kan ei olnud lobiseja,
vaid ka Buddha ise oli suur jutumees. Vanake loos kummitusi ja
ajas sadu tuhandeid järglasi metsa, kust nad ei suuda ka
rabeledes välja pääseda.
Selliseid ebatavalisi palasid me ei suuda lusikaga süüa
ega piisavalt praadida, kütku me ahju palju tahame. Keegi
hämmastunud lugeja võib küsida: "Mida siis
lõppude lõpuks peab tegema?" Siis paneb Amban
oma kümme sõrme kokku ja ütleb: "Lõpeta,
lõpeta, ära kõnele! Ülim Tõde
ei ole isegi mõtlemiseks! Siis joonistab ta väikese
ringi väljendamaks mõtlemise ületamist ja näitab
seda inimestele. Selles sisalduvad kõik Kolme Korvi 5000
pühakirja ja ka Vimalakiirti "Mittekahesuse Värav".
Kui keegi ütleb, et tuli on valgus,
ära pööra sellele mingit tähelepanu.
Kaks varast ei vaja tutvustamist -
nad tunnevad teineteist sõnadeta.
|